【译文】
吴起说:“能够文武双全的,才能称得上是将领。智勇兼备的,才能指挥作战。一般人议论将领时,常常只看到了他的勇猛。其实对于将领来说,勇猛不过是应该必须具备的几个条件之一罢了。因为只凭勇猛,就会轻易地与敌人交战,轻易地与敌人交战,就会不顾利害,是不能打胜仗的。所以将领必须严格地做到以下五个方面:一是善理,二是防备,三是果决,四是戒骄,五是简约。善理,就是治理千军万马象治理少数人一样简单。防备,就是一出门如同看到敌人在面前一样。果决,就是面临敌人不怕死。戒骄,就是即便打了胜仗,仍保持初战时的应战姿态。简约,就是颁布的法令简明而不应烦琐。接受作战命令时,决不推辞,打败了敌军才能谈到返回,这是将领行为的规范。所以,从军队出发的那天起,(将领就应下定决心)以勇于献身为光荣,以贪生怕死为耻辱。”
吴起说:“带兵打仗有四大关键问题:一是掌握士气,二是利用地形,三是运用谋略,四是增强战斗力。全军上下,百万之众,如何安排部署才有利于鼓舞士气,在于主将一人,这就是掌握士气的关键所在。如何利用险狭的道路和高山要塞,用十人把守,即使敌军千人也不能通过,这就是利用地形的关键。如何善于开展间谍活动,如何利用轻骑精锐袭击敌人,如何分散敌人的兵力,如何使敌国君臣互相埋怨、上下彼此责难,这就是运用谋略的关键所在。如何使战车坚固,如何使战船的橹桨轻便,如何使士兵熟悉战阵,使战马熟练地驰骋、追逐,这就是提高战斗力的关键所在。深刻地理解这四个关键,才能胜任主将。然而,上述几点,仅是对主将最起码的要求,而主将在威严、品德、仁爱、勇敢方面还要成为下级的表率,使下面的士兵感到满意,使敌人感到畏惧,并能解决疑难问题,发布命令下级不敢违抗,他所在的地方,敌人不敢进犯。国家得到这样的将领就会强盛,失去这样的将领就灭亡,这就叫做‘良将’。”
吴起说:“小鼓金锋,是用来刺激听觉使士兵听从命令的;各种旗帜,是用来刺激视觉使士兵服从命令的;禁令刑罚,是用来刺激心理使士兵服从命令的。士兵服从军令既然凭借声音对听觉的刺激,所以小鼓金锋的声音不可不清听,士兵服从号令既然凭借颜色对视觉的刺激,那么,各种旗帜的颜色必须鲜明;士兵服从命令既然凭借禁令刑罚对心理的刺激,那么禁令刑罚必须严厉。这三条如果没有确立,即使有了国家,也必然会被敌人打垮。所以说,将领的令旗指挥到那里,全军都不服从调动;将帅的令旗指到那里,全军都拼命向前杀敌的。”
吴起说:“指挥战争最主要的原则,首先必须了解敌军的情况,并考察敌将的军事才能、道德品质,然后依据情况采取不同的对策,这样就会以较小的代价而取胜。如果敌军将领很愚笨,并且又容易轻信别人,这样就可采取欺诈的手段引诱他上钩;如果敌军将领贪求财物而不顾名节,就可用财物来买通他;如果敌军将领总是轻易地改变作战计划,而又胸无谋略,就用不断袭扰的战法来使他困倦疲劳;如果敌军上级将领生活奢侈又骄傲自大,下级的官兵贫穷而怨愤,就可用离间的方法扩大他们的矛盾;如果敌军的将领进退举旗不定,他的部属无所适从,就可用强大的威势将它吓跑;如果敌军士卒看不起自己的将领而又归心思箭,就可以把住平坦的大道,让开险阻的小路,用截击的战术把它消灭;如果敌军前进的道路平坦好走,后退的道路艰险难行,就可引诱他们前行从而把他们消灭;如果敌军前进的道路艰险,后退的道路平坦,就可以采取逼近而攻打的方法;如果敌军驻扎在低湿之地,又没有办法排除积水,同时又连降暴雨,就可以放水把他们淹没;如果敌军驻扎在荒芜的沼泽之地,草木繁茂,又接连刮起狂风,就可以用放火的火法烧死他们;如果敌军长驻一地不调动,将领士卒松懈麻痹。放松了戒备,就可以用偷袭的方法把他们消灭。”
魏武侯问道:“两军相对,对敌军将领的情况一点不了解,我想了解一下他的才能,用什么办法呢?”
吴起回答:“我军要派一位勇敢的下级军官,带领轻兵锐卒去试探一下敌人,只许败,不许胜,借此观察一下敌军追赶我军的情况。如果敌军的一举一动,指挥得有条不紊,追击败退的我方时假装追赶不上,看到战利品却假装视而不见,像这样的将领,就叫做‘智将’,我们不要轻易地与他作战。如果敌将所率领的队伍喧哗,军旗不整,士卒自行其是,队伍横七竖八,对败逃的我军唯恐追赶不上,见到战利品唯恐抢不到,这叫做‘愚将’,尽管他带的兵多,也能够擒获他。”
应变第五
武侯问曰:“车坚马良,将勇兵强,卒①遇敌人,乱而失行,则如之何?”
起对曰:“凡战之法,昼以旌旗旅麾②为节③,夜以金鼓笳笛④为节;麾左而左,麾右而右;鼓之则进,金之则止;一吹而行,再吹而聚,不从令者诛。三军服威,土车用命,则战无强敌,攻无坚阵矣。”
武侯问曰:“若敌众我寡,为之奈何?”
起对曰:“避之于易,邀之于厄⑤。故曰⑥:‘以一击十,莫善于厄;以十击百,莫善于险;以千击万,莫善于阻。’今有少卒卒起⑦,击金呜鼓于厄路,虽有大众,莫不惊动。故曰‘用众者务易,用少者务隘’”。
武侯问曰:“有师甚众,既武且勇;背大阻险,右山左水;深沟高垒,守以强弩⑧;退如山移,进如风雨;粮食又多,难与长守。则如之何?”。
起对曰:“大哉问乎!此非车骑之力,圣人之谋也。能备千乘万骑,兼之徒步。分为五军,各军一衢⑨。夫五军五衢,敌人必惑,莫知所加。敌人若坚守,以固其兵,急行间谍⑩,以观其虑。彼听吾说,解之而去;不听吾说,斩使焚书,分为五战。战胜勿追,不胜疾归。如是伴北,安行疾斗。一结其前,一绝其后,两军衔枚,或左或右,而袭其处。五军交至,必有其利。此击强之道也。”
武侯问曰:“敌近而薄我,欲去无路,我众甚惧,为之奈何?”
起对曰:“为此之术,若我众彼寡,各分而乘之;彼众我寡,以方从之,从之无息,虽众可服。”
武侯问曰:“若遇敌于奚谷之间。傍多险阻,彼众我寡,为之奈何?”
起对曰:“诸丘陵、林谷、深山、大泽,疾行亟去,勿得从容。若高山深谷,卒然相遇,必先鼓噪而乘之;进弓与弩,且射且虏。审察其政,乱则击之勿疑。”
武侯问曰:“左右高山,地甚狭迫,卒遇敌人,击之不敢,去之不得,为之奈何?”
起对曰:“此谓谷战。虽众不用。募。吾材士与敌相当;轻足利兵,以为前行。分车列骑,隐于四旁,相去数里,无见其兵。敌必坚陈,进退不敢。于是出旌列旆,行出山外营之,敌人必惧。车骑挑之,勿令得休。此谷战之法也。”
武侯问曰:“吾与敌相遇大水之泽,倾轮没辕,水薄车骑,舟楫不设,进退不得,为之奈何?”
起对曰:“此谓水战。无用车骑,且留其傍。登高四望,必得水情。知其广狭,尽其浅深,乃可为奇以胜之。敌若绝水,半渡而薄之。”
武侯问曰:“天久连雨,马陷车止,四面受敌,三军惊骇,为之奈何?”。
起对曰:“凡用车者,阴湿则停,阳燥则起,贵高贱下,驰其强车。若进若止,必从其道。敌人若起,必逐其迹。”
武侯问曰:“暴寇卒来,掠吾四野,取吾牛羊,则如之何?”
起对曰:“暴寇之来,必虑其强,善守勿应。彼将暮去,其装必重,其心必恐,还退务速,必有不属。追而击之,其兵可覆。”
吴子曰:“凡攻敌围城之道,城邑既破,各人其宫,御其禄秩,收其器物。军之所至,天刊其木、发其屋、取其粟、杀其六畜、燔其积聚,示民无残心。其有请降,许而安之。”
【注释】
①卒(cù促):突然,忽然。
②旌(jīng京)旗族(fān帆)麾(huī挥):都是军队用的旗帜。旌,用牦牛尾和彩色鸟羽作竿饰的旗。旗,上面绘有熊虎图像的旗子。旗,长方而下垂的旗子。麾,用以指挥军队的旗子。
③节:节制,此指节制军队行动的号令。
④笳(jiā加):古代军中的管乐,也作军中指挥工具。
⑤厄(è扼):通“隘”,狭窄而险要的地方。
⑥故曰:这里和本段末尾的“故曰”所引用的话都是来自古兵书《军志》。
⑦卒(cù醋)起:突然出现。
⑧弩(nù努):一种利用机械力的力量射箭的弓,这里指使用弩的部队。
⑨衢(qú渠):四通八达的道路,此处引申指一路。
⑩间(jiàn)谍:潜入敌人内部,侦察敌情的人,也叫“细作”。
衔(xián)枚:古代军队在袭击敌人时,常常让士兵口衔枚(形状似筷子,两头有带,可系在颈上),使士兵保持肃静。此处引申指秘密行动。
其处:指敌人的薄弱部分。
薄:迫近,此指进攻。
乘:凌,此指进击。
以方从之:集中兵力来进攻它。方,并,即集中兵力。一说“方”法术,即相应的方式;一说“方”,方向,指从各个方向;另一说指方阵。从:本义是跟随,引申为进击。
(xì稀):同“溪”。
亟(jī吉)去:赶快离开。
鼓噪(zào灶):擂鼓呐喊。
政:治,此指军队的部署和阵势。
募(mù木):广泛征求,此指认真挑选。
相当:相敌,相抵,此处含有牵制的意思。
旆(pèi佩):杂色镶边的军旗,此处泛指军旗。
薄:迫近。
舟楫(jí吉):船只。楫,船桨。
尽:穷尽,引申为穷究,弄清楚。
起:本义为开始走,此引申为走。
属(zhǔ主):相连。
城邑:古代城镇的通称。
官:房屋的通称,此指官府。
御:驾驶,控制,引申指留用。
禄秩:此指官吏。禄,俸禄。秩,官吏的职位和品级。
刊:通“砍”。
发:开,弓呻为拆毁。
六畜:指牛、马、羊、猪、鸡、狗。
燔(fán凡):焚烧。
其:如,若。
【译文】
魏武侯问道:“我军战车坚固,马匹精良,将领勇敢,士卒强壮,如果突然和敌军相遇,部队混乱而不成行列,那该怎么办呢?”
吴起回答:“通常作战的方法,白天用旌旗旗麾为号令,夜间用金鼓笳笛为号令;指挥向左就向左,指挥向右就向右;击鼓部队就进攻,鸣金部队就收兵;第一次吹笳笛部队就分散行动,第二次吹笳笛部队就集合,不听从命令就严加惩罚。这样一来,全军就慑服于军威,士卒就会坚决执行命令。用这样的军队去作战,就没有打不败的强敌,也没有攻不破的坚固阵地了。”
魏武侯问道:“如果碰到敌众我寡兵力悬殊的情况,应该怎么办呢?”
吴起回答:“在平坦开阔的地方要避免与敌交战,在狭窄险要的地方,要全力截击敌人。所以古兵书上说:‘要想用一个打它十个,没有比在狭窄险峻的山道上更好的了;要想用十个打它一百个,没有比在险峻的山地更好的了;要用一千个打它一万个,没有比在险阻的地方更好的了。’如果有少数士兵突然出现,他们在狭窄而险要的山道上击鼓鸣金,尽管有众多的敌人,也无不惊慌骚动。所以古兵书上说‘投入大量的兵力,必须利用平坦开阔的地形,投入少数的兵力,必须要利用狭窄而险峻的地形。’”
魏武侯问道:“敌军兵力很多,不仅精壮强悍,而且作战勇敢;背靠高耸险要的大山,右边是山,左边是水;挖了很深的壕沟,构筑了很高的壁垒,并用强大的弩兵把守;后退像大山移动,前进像狂风暴雨;粮食储备充足。我军难以跟他长期相持,应当怎么办呢?”
吴起回答:“这个问题真大呀!打败这样的敌人,光靠骑兵的军事实力是不行的,还要靠高超的计谋。假如能配备一千辆战车,一万名骑兵,以及人数相当的步兵。把这些军队编成五个分队,每分队负责一路。五个分队从五路发起进攻,敌人必定迷惑不解,摸不透我军主力放在哪一路。敌方假如采取坚守的方法来保存自己的兵力,那么,我军应很快地派遣间谍,侦察敌军的情况。然后派使者到敌营谈判,敌方如听我使者劝说,我就撤兵解围。如不听从我使者的劝说,必定杀我使者,烧掉使者带去的书信。那么,我军五路兵马就分头进攻。战胜了敌人,不要穷追,如若不能取胜,就赶快撤回。在撤退时,我军要安排一个分队假装败逃,来引诱敌人,可是这一路人马一定要稳定队列,从而能够迅速地转入反攻。命令一个分队从正面牵制敌军,另一分队切断敌军的退路,其他两个分队秘密地运动到敌军左右两侧,袭击它兵力薄弱的地方。我军五路兵马互相配合,一同发起攻击,一定会形成对我方有利的态势。这就是打击强敌的作战方法。”
魏武侯问道:“敌军渐渐向我军逼近而对我军发起进攻,我军想摆脱敌人又无路可走,兵士们都非常害怕,在这样的情况下该怎么办呢?”
吴起回答说;“应付这种情况的战略方法是:如果我军人多而敌军人少,就把部队分成几路来合击它;如果敌军人多而我军人少,就集中兵力来进攻它;只要连续不断地袭扰它,敌军虽多,也可以被制服。”
魏武侯问道:“如果和敌军在溪涧峡谷之间相遇,两边地势险峻,而且敌多我少,对这种情况怎么办呢?”