首先,罗伯特爵士明目张胆地直接违反《圣经》原文,并力图让我们相 信,这里赐予诺亚的东西,并不是同样也赐予他的儿子们。他是这样说的: "至于塞尔登先生想要赐给他们的诺亚和他的儿子们之间的社会,在 《圣 经》中根本找不到根据。"圣经的这段文字简单明了,只有唯一的一种解释, 如果它还不能使我们这位自许完全以《圣经》为根据的作者满意,那他究竟 想要什么样的证据,那真是难以想象的了。经文说:"上帝祝福诺亚和他的 儿子们,并对他们说,"按我们的作者的意图,应该是"对他说","因为"这位 作者说:"尽管在祝福时同时提到儿子们和诺亚,但最好理解为从属,或继 承。"在我们的作者看来,最能服务于他目的的解释才是最好的解释;但对 别人来说,与原文句子结构一致,而又来源于其明显意义的解释才是最好 的解释;把上帝在他的赐予中自己没有表达、也没有提及任何这一类限制 的话,理解为从属或继承,不是最好的解释。然而,我们的作者又举出最好 这样解释的其他理由。他接着说":如果儿子们在父亲之下或身后,享有个 人统治权,这个祝福确实可以实现。"这就是说,以明确文字给予现在的共 同权利的赐予(因为原文说",把它们都交到你们手里,"),最好理解为具有 从属或继承之意,因为在从属或继承的情况下享有这种权利是可能的。这 就相当于说,对现在拥有的任何东西的赐予,最好理解为继承的权力,因为 一个人活着继承它是可能的。假使真的是把这种赐予给予一个父亲和他的 儿子们,而父亲又非常仁慈,让儿子们和他同享,那人们真的可以说,在这 件事情上两种情况完全一致,但是如果认为明文赐予共同享有的占有权是 指将来可以继承的权力,那是完全错误的。他的全部推理的结论等于告诉 我们,上帝不曾同时把世界赐予诺亚和他的儿子们,让他们共享,因为他们 在父亲之下或身后可能享有它。这真是一个与《圣经》原文针锋相对的绝妙 论证!但是,如果上帝自己想做的事情与罗伯特爵士的假说有矛盾时,哪怕 是上帝亲口说过的话,他也必定是不相信的。
非常明显,不管罗伯特爵士如何把他们排除在外,在这段祝福中他解 释为继承的那一部分是许给儿子们的,而绝非许给诺亚自己的,这一点确 信无疑。在这次祝福时,上帝说:"尔们要生育众多,布满大地。"这一段祝 词,联系上下文便可以明白,与诺亚本人毫不相关,因为我们没有看到过他在洪水之后生过儿女的记载,在下一章计算他的后代时,也不曾提到这 一点,因此,这种表示继承的祝福,要到三百五十年以后才能发生,为了挽 救我们作者所想象的君主制,世界上人类的繁衍也就只好推迟三百五十 年。因为除非我们的作者说,诺亚的儿子们非要得到父亲的许可,才能和 他们的妻子同居,否则祝词的这个部分就不能解释为含有从属的意义。但 是,在我们作者的一切论著中,在这一点上都是始终不变的,他最关心的 是世界上应当有君主,却不大在意有没有人民。他的这种统治术,决不会 是有利于世界上人类繁衍的办法。因为从现在那些幸运地听命于士耳其 政府的辽阔和富有的国家的情况,就可以看清绝对君主制能够在多大程 度上帮助实现万能上帝的这一重大首要祝福:"尔们要生育众多,布满大 地。"当然,这里面也包括艺术、科学和生活设施等方面的改善。现在上述 地区的人口不到古代的三分之一,甚至在许多地方--即使不是大多数 地方,不到三十分之一,我甚至还可以说不到百分之一。只要人们把现在 那些地方的记载和古代的历史稍做比较,就不难发现这一点,于此很快我 还要论及。
这个祝福或赐予的别的部分,表述得更加明确,以致必须被理解为属 于诺亚的儿子们,而且没有从属或继承的意义,与对诺亚本身一样广泛和 平等。上帝说:"使一切的兽类都害怕和畏惧你们。……"除了我们的作者之外,没有任何人会说,兽类只害怕诺亚一个人,如果没有得到他的许可 或他不死,它们就不害怕他的子孙。上帝接下来的话是:"我把它们都交在 你们的手里。"这是否要按我们作者所说的那样被理解为,如果你们的父 亲愿意,或者要等以后才把它们交付给你们呢?如果这就是按照《圣经》的 论证,我不知道还有什么不能用《圣经》来加以证明,我实在不明白这与虚 构和幻想有什么分别,我也难以看出,它证明的根据,比起我们的作者在 他的序言中横加指责的哲学家和诗人们的看法来,在多大程度上更为准 确可信。
然而我们的作者继续证明说,"最好理解成含有从属的意思,或解释 成继承的祝福,"因为他说,"上帝给予亚当的、并根据亚当的赠与、指定或 转让而给予他的儿子们的个人统治权是不可能取消的,诺亚和他的儿子 们共同拥有所有东西也是不可能的。诺亚是世界留存的唯一继承人,为什 么会有人认为上帝会夺走他生而享有的继承权,并使他在世界全体人类 中成为与他的子孙们平等的唯一的占有者呢?"我们自己的根据不足的那些偏见,无论我们怎样说它都是可以的,都 不能使我们合法地违反原文简单而明确的意义去理解《圣经》。我承认,在 这里,亚当的个人统治权被取消是不大可能的。这是由于它是超过不可能 的事,因为我们决不能对它加以证明。因为《圣经》的一些类似的地方,最 大可能地使我们明白如何最好地理解它们,只需比较一下洪水之后给予 诺亚和他的儿子们的祝福词与创世后给予亚当的祝福词,任何人都会确 信,上帝不曾给予亚当那样的个人统治权。我承认,在洪水以后,诺亚是有 可能享有名号、所有权和统治权的,这与亚当在洪水以前拥有的相同,但 是,个人统治权与上帝给予诺亚和他的儿子们共同拥有的祝福和赐予并 不一样,这个充分的理由足够使人得出结论:亚当没有这类个人统治权, 尤其是在给他的赐予中没有词句表示这一点,或至少支持这一点的情况 下。在《圣经》中的一个地方,没有一个字加以肯定,更别说上文已经证实 了(原文自身证明与它相反),在另一个地方,文字和意义都与它直接相 反,那我只好让读者自己判断,罗伯特爵士的理解是否是最好的理解。
但是,我们的作者说:"诺亚是人类唯一的继承人,为什么有人竟认为上帝会剥夺他生而有之的继承权呢?"不错,在英国继承人是指长子,根据 英国法律,他享有他父亲的全部地产。但是上帝在什么地方指定过任何那 样的"世界的继承人",上帝又是如何"剥夺了他生而有之的继承权",或者 如果上帝赐给诺亚的儿子们使用一部分土地的权利,以养活他们自己和家 庭,会对诺亚有什么损害?因为当时全部世界只供诺亚一人之用已大有余 地,就是全体儿子们共同使用也仍然取之不尽,一方的占有根本不会妨碍 另一方占有或使用。对于以上诸问题,我们的作者最好能给我们一些指示。
我们的作者或许已经料到他的这种诱使别人使之悖于常理的伎俩不 大可能成功,而且无论他说什么,人们还是更加容易相信《圣经》上那些简 单清晰的文字,并且根据他们所看到的,认为上帝的赐予是一并对诺亚和 他的儿子们说的。于是他努力作出暗示,好像对诺亚的赐予并不包括所有 权和统治权,因为征服地上世界和统治生物在那里都没有引起注意,地上 世界根本没有被提及。因此,他说:"这两处经文差别极大。第一次祝福把 对地上世界和一切生物的统治权给予亚当,后来的祝福则允许诺亚拥有 取食生物的自由。在这里,他对万物的所有权没有变更或减缩,而只是扩 大了他的使用范围。"因此按我们作者的理解,这时对诺亚和他的儿子们 所说的全部言语,并没有给予他们统治权或所有权,而仅仅将使用的范围 扩大了。我应该说是"他们的"使用范围,因为上帝说"这一切我都给予你 们",但是我们的作者却说是"他的",于是根据罗伯特爵士的规定,诺亚的 儿子们,只要他们的父亲活着,就一定得以禁食度日。