克里斯蒂娜·乔治娜·罗赛蒂(Christina Georgina Rossetti, 1830—1894年),英国“先拉斐尔派”女诗人。她的诗具有抒情性和神秘性,哀婉朴素,带有浓重的宗教色彩,也带有悲哀的和象征的色彩。主要作品有童话诗《妖魔集市》、讽喻长诗《王子的历程》等。
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go, yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you plann’d.
Only remember me; you understand
It will be late to counsel① then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve②:
For if the darkness and corruption③ leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.
① counselvt. 劝告,忠告;提议 vi. 商议,劝告
② grievevt. 使悲伤;使苦恼 vi. 悲伤;哀悼
③ corruptionn. 腐坏,腐烂;堕落;腐化;贪污
记住我
记住我,当我与人世辞别,
远远离去,前往安静的世界;
到时你无法携手相送,
我也不能回头稍作停歇。
记住我,当你再也不能述说未来的计划,
我们的计划你曾说过多少日日夜夜。
只需记住我,你应该懂得,
到时会来不及祈祷,也无法化解。
假如你有一刻暂时忘记,
事后想起也不必悲切:
因为即使我曾有过的思绪,
冥冥中还有一丝痕迹尚未湮灭,
你与其悲伤地记住,
不如微笑着忘却。
爱情是许多诗人灵感的源泉。在这首诗里,诗人执着深沉,爱情超越了生死的界限。爱情对许多人来说就好像生离死别,是难舍难分的,想要离去却又恋恋不舍,让人百般无奈;爱情和时间一样,也是争分夺秒的,每时每刻都有诉不完的思念和牵挂;对真心相爱的人来说爱只是付出不求回报,用真心去对待自己所爱的人,正因为如此,与其悲伤的记住所有的一切,不如心甘情愿的让对方微笑地遗忘。归根结底,爱情是生生世世的,永久传唱的,永世不忘的恋曲,在诗人的心里一次次的吟唱。