《左传》
会于向[1],将执戎子驹支[2]。
范宣子亲数诸朝[3]。曰:“来,姜戎氏!昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州[4],乃祖吾离被苫盖[5],蒙荆棘[6],以来归我先君。我先君惠公有不腆之田[7],与女剖分而食之。今诸侯之事我寡君,不如昔者,盖言语漏泄。则职女之由[8]。诘朝之事[9],尔无与焉!与,将执女!”
对曰:“昔秦人负恃其众,贪于土地,逐我诸戎。惠公蠲其大德[10],谓我诸戎,是四嶽之裔胄也[11],毋是翦弃[12]。赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。我诸戎除翦其除棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。昔文公与秦伐郑,秦人窃与郑盟而舍戍焉[13],于是乎有殽之师[14]。晋御其上,戎亢其下[15],秦师不复,我诸戎实然。譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之[16],与晋踣之[17],戎何以不免?自是以来,晋之百役,与我诸戎,相继于时,以从执政,犹殽志也。岂敢离逷[18]?今官之师旅[19],无乃实有所阙,以携诸侯[20],而罪我诸戎!我诸戎饮食衣服,不与华同,贽币不通[21],言语不达,何恶之能为?不与于会,亦无瞢焉[22]!”赋《青蝇》而退[23]。
宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也[24]。
注释
[1]向:春秋吴地。在今安徽怀远。
[2]戎子:姜戎族的首领。姜戎是古戎人之一。驹支:姜戎族首领的名字。
[3]范宣子:晋国大臣。朝:原指朝廷,这里指诸侯使臣一起会商事情时临时设立的朝位。
[4]吾离:姜戎族的远祖。
[5]被:通“披”。苫(shān)盖:用草编成的覆盖物。
[6]蒙:戴。荆棘:指用荆条编成的帽子。
[7]腆(tiǎn):丰厚。
[8]职:主要。由:缘故。
[9]诘朝(zhāo):明日。
[10]蠲(juān):显示。
[11]四嶽传说为尧、舜时的四方部落首领。裔胄(zhòu):后代。
[12]翦弃:灭绝。
[13]舍戍:留下戍守的人。
[14]殽之师:指僖公三十年晋军在殽山一带袭击秦军一事。
[15]亢:通“抗”,抗击。
[16]掎(jǐ):拉住。
[17]踣(bó):仆倒。
[18]逷(tì):疏远。
[19]师旅:指师帅旅帅等晋国大夫。
[20]携:叛离。
[21]贽币:礼品,引申为礼仪。
[22]瞢(ménɡ):惭愧。
[23]青蝇:《诗经·小雅》篇名。诗中有“恺悌君子,无信谗言”的语句。
[24]恺悌:和蔼可亲。
简析
本文记载的是姜戎族首领驹支遭到晋国大臣范宣子的指责后据理反驳的故事。我们从中不仅可以看出当时各诸侯间又联合又斗争的错综复杂的关系,也可以从中看出外交关系中的辞令技巧。