题解
《山至数》中的“山”字衍,“至数”就是最好的理财方法。本篇为《轻重篇》中的第八篇。
篇中强调,君主要想统治国家并掌握天下,必须运用轻重之术来平衡粮食、货币、黄金、物价几者之间的关系,只有掌握了对粮食与货币的绝对控制权,才能做到:对内控制群臣、役使百姓,谋取民间财利;对外操纵诸侯,防犯侵权,谋取天下财利。
“彼守国者守谷而已矣。”“守谷”是管仲重要的粮食政策,然而,“守谷”,即控制粮食的最好办法是什么呢?就是国家要应时向民间放贷:首先要调查土地、财用等真实情况;第二是在春季正值粮价上涨时,按市价放贷粮食,以保证百姓的生活和生产;第三是在秋后正值粮价下跌时,按市价收回贷款。这样就使得全国三分之二的粮食控制在政府手中。
利用两季粮食的差价,政府可以获取巨额利润,补充财政收入,因此可以减轻百姓的赋税。轻赋税是当时社会倡行的思想,管仲也积极主导这一思想,但他主张要运用轻重政策减轻赋税,而不是不顾削减国家收入而盲目地减轻赋税。这一主张在促进农业生产、鼓励农民耕种上起到了积极的作用。
另外,篇中还详细介绍了中央掌握各级财政状况的方法,即由下至上、划分单位、逐一查验的方法,审核下一级的财政状况,便能考证上一级的经济状况。这样君主就不会被堵塞视听,而能对全国的财政经济状况做到了然于心,明辨是非,洞察虚实,进而掌握诸侯并操纵天下大执。
原文
桓公向管子曰:“梁聚谓寡人曰:‘古者轻赋税而肥籍敛,取下无顺于此者矣。’梁聚之言何如?”管子对曰:“梁聚之言非也,彼轻赋税则仓廪虚,肥籍敛则械器不奉。械器不奉而诸侯之皮币不衣,仓廪虚则俸贱无禄。外,皮币不衣于天下;内,国俸贱,梁聚之言非也。君有山,山有金,以立币,以币准谷而授禄,故国谷斯在上,谷贾什倍。农夫夜寝蚤起,不待见使,五谷什倍。士半禄而死君,农夫夜寝蚤起,力作而无止。彼善为国者,不日使之,使不得不使;不日贫之,使不得不用。故使民无有不得不使者,夫梁聚之言非也。”桓公曰:“善。”
注释
梁聚:虚拟的人名。不曰贫之:“贫”应作“用”字。使民无有不得不使者:据上文,“得”应作“用”字。
原文
桓公又问于管子曰:“有人教我,谓之请士。曰:何不官百能?”管子对曰:“何谓百能?”桓公曰:“使智者尽其智,谋士尽其谋,百工尽其巧,若此则可以为国乎?”管子对曰:“请士之言非也。禄肥则士不死,币轻则士简赏,万物轻则士偷幸。三怠在国,何数之有?彼谷十茂于上,三游于下,谋士尽其虑,智士尽其知,勇士轻其死。请士所谓妄言也,不通于轻重,谓之妄言。”
注释
请士:虚拟的人名。彼谷十茂于上:据文意,“十”应作“七”字。
桓公问管子曰:“昔者周人有天下,诸侯宾服,名教通于天下,而夺于其下,何数也?”管子对曰:“君分壤而贡人,市朝同流,黄金一策也;江阳之珠,一策也;秦之明山之曾青,一策也。此谓以寡为多,以狭为广,轨出之属也。”桓公曰:“天下之数尽于轨出之属也?”管子对曰:“今国谷重什倍而万物轻,大夫谓贾之子:‘为吾运谷而敛财。’谷之重一也。今九为余。谷重而万物轻,若此则国财九在大夫矣。国岁反一,财物之九者皆倍重而出矣,财物在下,币之九在大夫。然则币谷羡在大夫也,天子以客行,令以时出,熟谷之人亡,诸侯受而官之,连朋而聚与,高下万物以合民用,内则大夫自还而不尽忠,外则诸侯连朋合与,熟谷之人则去亡,故天子失其权也。”桓公曰:“善。”
注释
轨出:据郭沫若之说,这两个字应作“轻重”。贾之子:据马非百之说,“之”应作“人”字。
原文
桓公又问管子曰:“终身有天下而勿失,为之有道乎?”管子对曰:“请勿施于天下,独施之于吾国。”桓公曰:“此若言何谓也?”管子对曰:“国之广狭,壤之肥有数,终岁食余有数,彼守国者,守谷而已矣。曰:‘某县之壤广若干,某县之壤狭若干,则必积委币,于是县州里受公钱。泰秋,国谷去参之一,君下令谓郡县、属大夫、里邑皆籍粟入若干。谷重一也,以藏于上者,国谷三分则二分在上矣。泰春,国谷倍重,数也。泰夏,赋谷以市扩,民皆受上谷以治田土。泰秋,田谷之存予者若干,今上敛谷以币。’民曰:‘无币以谷。’则民之三有归于上矣。重之相因,时之化举,无不为国策。君用大夫之委,以流归于上;君用民,以时归于君。藏轻,出轻以重,数也,则彼安有自还之大夫独委之?彼诸侯之谷十,使吾国谷二十,则诸侯谷归吾国矣;诸侯谷二十,吾国谷十。则吾国谷归于诸侯矣。故善为天下者,谨守重流,而天下不吾泄矣。彼重之相归,如水之就下,吾国岁非凶也,以币藏之,故国谷倍重,故诸侯之谷至也,是藏一分以致诸侯之一分。利不夺于天下,大夫不得以富侈,以重藏轻国,常有十国之策也。故诸侯服而无正,臣扩从而以忠,此以轻重御天下之道也,谓之数应。”
注释
田谷之存予者若干:据陶鸿庆之说,“田”应作“日”字:“予”应作“子”字。臣扩从而以忠:其中“扩”字衍。
原文
桓公问管子曰:“请问国会。”管子对曰:“君失大夫为无伍,失民为失下。故守大夫以县之策,守一县以一乡之策,守一乡以一家之策,守家以一人之策。”桓公曰:“其会数奈何?”管子对曰:“币准之数,一县必有一县中田之策,一乡必有一乡中田之策,一家必有一家直人之用,故不以时守郡为无与。不以时守乡为无伍。”桓公曰:“行此奈何?”管子对曰:“王者藏于民,霸者藏于大夫,残国亡家藏于箧。”桓公曰:“何谓藏于民?”请散栈台之钱,散诸城阳;鹿台之布,散诸济阴。君下令于百姓曰:‘民富君无与贫,民贫君无与富,故赋无钱布。府无藏财,赀藏于民。’岁丰,五谷登,五谷大轻,谷贾去上岁之分,以币据之。谷为君,币为下。国币尽在下,币轻,谷重上分。上岁之二分在下,下岁之二分在上,则二岁者四分在上,则国谷之一分在一,谷三倍重。邦布之籍,终岁十钱,人家受食,十亩加十,是一家十户也,出于国谷策而藏于币者也。以国币之分复布百姓,四减国谷,三在上,一在下,复策也。大夫聚壤而封,积实而骄上。请夺之以会。”桓公曰:“何谓夺之以会?”管子对曰:“粟之三分在上,谓民萌皆受上粟,度君藏焉,五谷相靡而重去什三,为余以国币准谷反行,大夫无什于重。君以币赋禄,什在上,君出谷什而去七,君敛三,上赋七。散振不资者,仁义也。五谷相靡而轻数也,以乡完重而籍国,数也;出实财,散仁义,万物轻,数也。乘时进退,故曰:‘王者乘时,圣人乘易。”’桓公曰:“善。”
注释
大夫无什于重:据郭沫若之说,“什”字为“计”字之误。以乡完重而籍国:据张佩纶之说,“完”为“筦”字之误,同“管”,意为操纵。
原文
桓公问管子曰:“特命我曰:‘天子三百领,泰啬,而散大夫准此而行。’此如何?”管子曰:“非法家也。大夫高其垄,美其室,此夺农事及市庸,此非便国之道也。民不得以织为縿绡而狸之于地,彼善为国者,乘时徐疾而已矣,谓之国会。”
桓公问管子曰:“请问争夺之事何如?”管子曰:“以戚始。”桓公曰:“何谓用戚始?”管子对曰:“君人之主,弟兄十人,分国为十;兄弟五人,分国为五。三世则昭穆同祖,十世则为柘,故伏尸满衍,兵决而无止,轻重之家复游于其间。故曰:‘毋予人以壤,毋授人以财。’财终则有始,与四时废起,圣人理之以徐疾,守之以决塞,夺之以轻重,行之以仁义,故与天壤同数,此王者之大辔也。”
桓公问管子曰:“请问币乘马?”管子对曰:“始取夫三大夫之家,方六里而一乘,二十七人而奉一乘。币乘马者,方六里,田之美恶若干,谷之多寡若干,谷之贵贱若干,凡方六里用币若干。谷之重用币若干。故币乘马者,布币于国,币为一国陆地之数,谓之币乘马。”桓公曰:“行币乘马之数奈何?”管子对曰:“士受资以币,大夫受邑以币,人马受食以币,则一国之谷资在上,币赀在下,国谷什倍,数也,万物财物去什二,策也。皮革、筋角、羽毛、竹箭、器械、财物,苟合于国器君用者,皆有矩券于上,君实乡州藏焉,曰:‘某月某日,苟从责者,乡决州决。’曰:‘就庸一日而决。’国策出于谷轨,国之策货,币乘马者也。今刀布藏于官府,巧币,万物之轻重皆在贾之。彼币重而万物轻,币轻而万物重,彼谷重而谷轻,人君操谷币,金衡,而天下可定也。此守天下之数也。”
注释
始取夫三大夫之家:据王引之之说,其中“大”字衍。万物之轻重皆在贾之:据文意,“之”为“人”字之误。彼谷重而谷轻:据文意,后一“谷”字应作“金”字。
原文
桓公问于管子曰:“准衡、轻重、国会,吾得闻之矣,请问县数?”管子对曰:“狼牡以至于冯会之日,龙夏以北至于海庄,禽兽羊牛之地也,何不以此通国策哉?”桓公曰:“何谓通国策?”管子对曰:“冯市门一吏书赘直事,若其事。唐圉牧食之人,养视不失扦殂者,去其都秩,与其县秩;大夫不乡赘合游者,谓之无礼义,大夫幽其春秋,列民幽其门,山之祠。冯会、龙夏牛羊牺牲月贾十倍异日,此出诸礼义。籍于无用之地,因扪牢策也,谓之通。”
注释
至于冯会之曰:据安井衡之说,“日”为“口”字之误,即指冯会口,地名。唐圉牧食之人:据张佩纶之说,“唐”为“度”字之误,度人、圉人,皆指管理畜牧的官吏。因扪牢策:据丁士涵之说,“扪”为“栏”字之误,“栏牢”直意为牛羊圈栏,引申为垄断、控制;另在“策”之前脱一“之”字。
原文
桓公问管子曰:“请问国势?”管子对曰:“有山处之国,有汜下多水之国,有山地分之国,有水泆之国,有漏壤之国。此国之五势,人君之所忧也。山处之国,常藏谷三分之一;汜下多水之国,常操国谷三分之一;山地分之国,常操国谷十分之三;水泉之所伤,水泱之国,常操十分之二;漏壤之国,谨下诸侯之五谷。与工雕文梓器以下天下之五谷,此准时五势之数也。”
桓公问管子曰:“今有海内,县诸侯,则国势不用已乎?”管子对曰:“今以诸侯为竽公州之饰焉,以乘四时,行扪牢之策,以东西南北相彼,用平而准。故曰:为诸侯则高下万物以应诸侯,遍有天下则赋币以守万物之朝夕,调而已,利有足则行,不满则有止,王者乡州以时察之,故利不相倾,县死其所,君守大奉一,谓之国簿。”
注释
今以诸侯为学公州之饰焉:“竽”为“筦”,意同“管”;“饰”为“余”字之误。以东西南北相彼:“彼”为“被”字之误,意为相互补充。
译文
桓公问管子说:“梁聚对我说:‘古时候轻赋税薄征敛,取用于民没有比这更好的了。’梁聚说得怎么样?”管子回答说:“梁聚说得不对,轻赋税则仓库空虚,薄征敛则器械供不足。器械不足,诸侯各国就没有布帛做衣服;仓库空虚,士兵就拿不到应得的俸禄。对外使天下布帛匮乏没有衣穿,对内使士兵卑微不得俸禄,因此梁聚说得不对。君主拥有山地,山中有铜,可以铸造钱币,用钱币折算粮食就可以授予俸禄,全国的粮食就可以收购到国库,使粮价上涨十倍。农民晚睡早起,不用驱使,粮食产量就能增加十倍。士兵的俸禄比原来增加一半,就心甘情愿为君主赴死,而农民也是晚睡早起,努力耕作不止。善于治理国家的人,不用语言驱使人民,而能使人民不得不接受役使;不用语言利用人民,而能使人民不得不接受利用。因此,人民没有不接受利用和役使的,梁聚的话说得不对。”桓公说:“好。”
桓公又问管子说:“有位名叫请士的人告诉我说:‘为何不管理各种有才能的人?”’管子反问说:“什么叫做管理各种有才能的人?”桓公说:“就是使智者发挥智慧,使谋士尽心谋划,使百工竭尽技巧,像这样就可以治理国家了吗?”管子回答说:“请士的话不对。俸禄微薄则兵士不会赴死,币值低贱则兵士怠慢赏赐,物价低廉则兵士苟且偷安。国家如果存在以上三种情况,还能有什么办法拯救呢?粮食有七成掌握在国家手中,只有三成流散在民间,就可使谋士尽心谋虑,使智者发挥智慧,使勇士轻视死亡。请士是在胡说八道,不精通轻重之术,就是在胡说八道。”
桓公问管子说:“从前周朝拥有天下,诸侯臣服,号令通行天下,然而权力却被臣下篡夺,这是什么原因呢?”管子回答说:“君主分封土地而确定贡赋,应当投入市场参与流通,以黄金交易是一种办法;以江阳的珍珠交易,是一种办法;以秦国明山的曾青交易,也是一种办法。这被称做以稀少变众多,以狭窄变广阔,这些都属于轻重之术的范畴。”桓公问:“天下的理财办法都属于轻重之术的范畴吗?”管子回答说:“如果粮价上涨十倍,而物价低贱,大夫就会对商人说:‘为我贩运粮食聚敛财物。’这样一来,粮价原本为一,现在却有九倍的利润。粮价昂贵而物价低廉,国家财物的九成就将掌控在大夫手中了。当粮食恢复原价,这九成财物就将成倍地加价销售,这些财物流散在民间,就会有九成货币掌控在大夫手中。如此一来,货币与粮食的盈余都被大夫所操纵,而天子却居于被动地位,大夫经常发号施令,精通粮食经营的人纷纷逃亡,结交诸侯而委任为官,朋比结党,操纵物价以控制民用。对内大夫自谋私利而不效忠君主,对外诸侯朋比结党,精通粮食经营的人都已逃亡,因此天子就丧失了政权。”桓公说:“好。”