书城成功励志读《墨子》学生活
23211700000034

第34章 天志(1)

下篇

原文

子墨子言曰:“今天下之士君子,知小而不知大。”何以知之?以其处家者知之。若处家得罪于家长,犹有邻家所避逃之。然且亲戚、兄弟、所知识,共相儆戒,皆曰:“不可不戒矣!不可不慎矣!恶有处家而得罪于家长而可为也?”非独处家者为然,虽处国亦然。处国得罪于国君,犹有邻国所避逃之;然且亲戚、兄弟、所知识,共相儆戒,皆曰:“不可不戒矣!不可不慎矣!谁亦有处国得罪于国君而可为也?”此有所避逃之者也,相儆戒犹若此其厚,况无所逃避之者,相儆戒岂不愈厚,然后可哉?且语言有之曰:“焉而晏曰,焉而得罪,将恶避逃之?”曰:“无所避逃之。”夫天不可为林谷幽门无人,明必见之。然而天下之士君子之于天也,忽然不知以相儆戒。此我所以知天下士君子知小而不知大也。

译文

墨子说:“现在天下的士大夫、君子们,只知道小道理,而不知道大道理。”怎么知道是这样呢?从他处理家族中的事情就可以知道。如果处理家族中的事务得罪了家长,还可逃避到相邻的家族去。然而父母、兄弟和亲戚朋友,彼此相互警戒,都说:“不能不引以为戒,不能不谨慎呀!哪里有生活在家族中间而可得罪家长,那还能有什么作为呢?”不仅处理家族事务是这样,即使处理国家事务也是这样。如果处理国家事务得罪了国君,还有邻国可以逃避。然而父母、兄弟和亲戚朋友,彼此相互警戒,都说:“不能不引以为戒!不能不谨慎呀!哪里有生活在一个国家而得罪国君,那还能有什么作为呢?”这是有地方可以逃避的,人们相互告戒还如此严重,又何况那些没有地方可以逃避的呢?互相告戒难道不就更加严重了吗?而且俗话说:“光天化日之下犯了罪,能逃避到什么地方去呢?”回答是:“没有地方可以逃避。”即使是茂林深谷幽境之处,上天神目如电,能看清天下所有的幽隐。然而天下的士大夫、君子们对于上天,却疏忽地不知道以此相互警戒。这就是我之所以知道天下的士大夫、君子们知道小道理而不知道大道理的原因。

原文

然则天亦何欲何恶?天欲义而恶不义。然则率天下之百姓以从事于义,则我乃为天之所欲也。我为天之所欲,天亦为我所欲。然则我何欲何恶?我欲福禄而恶祸祟。然则率天下之百姓以从事于不义,则我乃为天下之所不欲也。我为天下之所不欲,天示为我所不欲,则是我率天下之百姓,以从事于祸祟中也。然则何以知天之欲义而恶不义?曰:天下有义则生,无义则死;有义则富,无义则贫;有义则治,无义则乱。然则天欲其生而恶其死,欲其富而恶其贫,欲其治而恶其乱。此我所以知天欲义而恶不义也。

曰:且夫义者,政也。无从下之政上,必从上之政下。是故庶人竭力从事,未得次己而为政,有士政之;士竭力从事,未得次己而为政,有将军、大夫政之;将军大夫竭力从事,未得次己而为政,有三公诸侯政之;三公、诸侯竭力听治,未得次己而为政,有天子政之;天子未得次己而为政。有天政之。天子为政于三公、诸侯、士、庶人,天下之士君子固明知:天之为政于天子,天下百姓未得之明知也。故昔三代圣王禹、汤、文、武。欲以天之为政于天子,明说天下之百姓,故莫不牛羊,豢犬彘,洁为粢盛酒醴,以祭祀上帝鬼神,而求祈福于天。我未尝闻天下之所求祈福于天子者也,我所以知天之为政于天子者也。

译文

既然这样,那么上天爱好什么、憎恶什么呢?上天爱好义而憎恶不义。既然如此,那么率领天下的百姓,用以去做合乎义的事,这就是我们在做上天所希望的事了。我们做上天所希望的事,那么上天就会做我们所希望的事。那么我们又希望什么、憎恶什么呢?我们希望得到福禄而讨厌祸患。如果率领天下的百姓去做不义的事,我们就是做上天所不希望的。我们做了上天所不希望的事,上天就会做我们所不希望的事。如果我们不做上天所希望的事,而做上天不喜欢的事,那么就是我们率领天下的百姓,陷身于祸患灾殃中去了。那么怎么知道上天喜爱义而憎恶不义呢?回答说:天下之事,有符合义的就生存,不符合义的就灭亡;符合义的就富有,不符合义的就贫穷;符合义的就治理,不符合义的就混乱。但是从本质上说,上天希望人们生存,而不愿看到人们死亡,希望人民富有而不愿看到他们贫穷,希望天下安定而不愿看到社会动乱,因此我知道上天喜欢义而憎恶不义。

所以说:义是正义的意思。不能够从下到上地推行正义,必然是从上到下地推行正义。所以老百姓竭力做事,不要擅自主张,有士去匡正他们;士竭力做事,不得擅自去做,有将军、大夫匡正他们;将军、大夫竭力做事,不得擅自主张,有三公、诸侯去匡正他们;三公、诸侯竭力听政治国,不得擅自主张,有天子匡正他们;天子不得擅自主张,有上天匡正他。天子向三公、诸侯、士、庶人施政,天下的士大夫君子们固然明白地知道;上天向天子施政,天下的百姓却未能清楚地知道。所以从前三代的圣君禹、汤、周文王、周武王,想把上天向天子施政的事明白地告诉天下的百姓,所以大家都豢养牛羊、猪狗,预备洁净的酒醴粢盛,用来祭祀上天鬼神而向上天求福。我从没有听说过上天向天子祈求福报的。所以我知道上天是管制天子的。

原文

故天子者,天下之穷贵也,天下之穷富也。故于富且贵者,当天意而不可不顺。顺天意者,兼相爱,交相利,必得赏;反天意者,别相恶,交相贼,必得罚。然则是谁顺天意而得赏者?谁反天意而得罚者?子墨子言曰:“昔三代圣王禹、汤、文、武,此顺天意而得赏也;昔三代之暴王桀、纣、幽、厉,此反天意而得罚者也。”然则禹、汤、文、武,其得赏何以也?子墨子言曰:“其事上尊天,中事鬼神,下爱人。故天意曰:‘此之我所爱,兼而爱之;我所利,兼而利之。爱人者此为博焉,利人者此为厚焉。’故使贵为天子,富有天下,业万世子孙,传称其善,方施天下,至今称之,谓之圣王。”然则桀、纣、幽、厉,得其罚何以也?子墨子言曰:“其事上诟天,中诟鬼,下贼人,故天意曰:‘此之我所爱,别而恶之;我所利,交而贼之。恶人者此为之博也;贱人者,此为之厚也。’故使不得终其寿,不殁其世,至今毁之,谓之暴王。”

译文

所以说天子是天下极高贵的人,天下极富有的人。所以想要富贵的人,对天意就不可不顾从。顾从天意,相亲相爱,互惠互利,就一定会得到赏赐;违反天意的人,互相仇恨,相互残害,一定会得到惩罚。那么顾从天意而得到赏赐的人是谁呢?违反天意而得到惩罚的人是谁呢?墨子说道:“从前三代圣王——禹、汤、文王、武王,这些是顺从天意而得到赏赐的;从前三代的暴王——桀、纣、幽王、厉王,这些是违反天意而得到惩罚的。”既然如此,那么禹、汤、文王、武王为什么得到赏赐呢?墨子说:“他们所做的事,对上尊敬上天,在中敬奉鬼神,在下爱护人民。所以天意说:‘这就是对我所爱的,他们兼而爱之;对我所利的,他们兼而利之。爱护人民的以此为最广泛了;有利于人民的以此为最重要了。’所以上天使他们贵为天子,富有天下,使后代子孙得利,相传而称颂他们的美德,教化普遍施行于天下,人民到现在还受人称道,称他为圣王。”既然如此,那么桀、纣、幽王、厉王得到惩罚又是什么原因呢?墨子说道:“他们所做的事,对上辱骂上天,在中辱骂鬼神,在下残害人民。所以天意说:‘这是对我所爱的,他们分别憎恶之,对我所利的,他们交相残害之。憎恨人民的以此为最广泛了;残害人民的以此为最严重了。’所以上天使他们不得寿终正寝,一世而殁而不能使子孙继业。人们到现在还在诋毁他们,称他们为暴君。”

原文

然则何以知天之爱天下之百姓?以其兼而明之。何以知其兼而明之?以其兼而有之。何以知其兼而有之?以其兼而食焉。何以知其兼而食焉?曰:四海之内,粒食之民,莫不牛羊、豢犬彘,洁为粢盛酒醴,以祭祀于上帝鬼神。天有邑人,何用弗爱也?且吾言杀一不辜者,必有一不祥。杀无辜者谁也?则人也。予之不祥者谁也?则天也。若以天为不爱天下之百姓,则何故以人与人相杀,而天予之不祥?此我所以知天之爱天下之百姓也。

顺天意者,义政也;反天意者,力政也。然义政将奈何哉?子墨子言曰:处大国不攻小国,处大家不篡小家,强者不劫弱,贵者不傲贱,多诈者不欺愚。此必上利于天,中利于鬼,下利于人。三利无所不利,故举天下美名加之,谓之圣王。力政者则与此异,言非此,行反此,犹倬驰也。处大国攻小国,处大家篡小家,强者劫弱,贵者傲贱,多诈欺愚。此上不利于天,中不利于鬼,下不利于人。三不利无所利,故举天下恶名加之,谓之暴王。子墨子言曰:“我有天志,譬若轮人之有规,匠人之有矩。轮、匠执其规、矩,以度天下之方圆,曰:‘中者是也,不中者非也。’今天下之士君子之书,不可胜载,言语不可尽计,上说诸侯,下说列士,其于仁义,则大相远也。何以知之?曰:我得天下之明法以度之。”

译文

那么怎么知道上天爱护天下的老百姓的?因为它能普遍地明察百姓。怎么知道上天能普遍地明察百姓呢?因为他能养育全部的人类。怎么知道他能养育全部的人类呢?因为他能供给食物。怎么知道他能供给食物呢?因为四海之内,凡是吃五谷杂粮的人,没有喂养牛羊、猪狗,做好洁净的粢盛酒醴,用来祭祀上天和鬼神。上天拥有自己的臣民,怎么会不爱护他们呢?而且我认为杀害一个无辜的人,必然会有一件不祥的事情发生。杀害无辜的是谁呢?是人。那么给与不详的是谁呢?是上天啊。如果说上天不爱天下的百姓,那么为什么人和人相互残杀,而上天会给他不祥呢?这是我所以知道上天爱护天下百姓的缘故。

顺从天意的,就是仁政;违反天意的,就是暴政。那么仁政应怎么做呢?墨子说:“处于大国地位的不攻打小国,处于大家族地位的不掠夺小家族,强者不强迫弱者,高贵者不傲视贫贱者,狡诈者不欺压愚笨者。这样一定是上有利于天神,中有利于鬼神,下有利于人民。有这三利,就无所不利。所以将天下最好的名声加给他,称他们为圣王。然而对于暴力政治却与此不同:他们的言论不是这样,行动跟这个相反,犹如背道而驰。处于大国地位的攻伐小国,处于大家族地位的掠夺小家族,强者强迫弱者,高贵者傲视贫贱者,狡诈者欺压愚笨者,这上不利于天神,中不利于鬼神,下不利于人民。有了这三个不利,那就不论什么全都不利了。所以将天下最坏的名声加给他,称他为暴王。”

墨子说道:“我有上天的意志,就好像制车轮的有了圆规,木匠有了方尺。车轮师傅和木匠手握圆规、方尺,用以量度天下的方圆,说:“符合规矩的就是正确的,不符合规矩的就是错误的。”当今天下士君子们著书立说,多得用车都拉不完,他们的话也多得无法计算。上说诸侯,下说有志于功业的人,然而一说到仁义,则大相径庭。怎么知谨呢?回答说:我是用天下的严明法纪来衡量的。”

解读

墨子认为,上天是有意志的。上天喜欢“义”,憎恶不义;希望人们相互帮助、相互教导,反对人们相互攻击、相互敌视。可见,所谓天志实际是墨子之志。它是墨子用以和当时统治者进行斗争的一种武器。

墨子在主观上认为他最主要的学说是“天志”,即上天的意志。

墨子作为小私有者和手工业者的代表,由于他们的力量很薄弱,只能依靠一定的强大的阶级,因此,他所代表的阶级既有进取的一面,也有它保守的、安于现状的某些弱点。从他所描绘的“天志”说,不难看出,这正是他和他所代表的小生产者和手工业者对和平幸福生活的向往。

活学活用

墨子说:“今天下之士君子,知小而不知大。”商纣王就是一个鲜明的例子。他不明摹理,只相信自己的爱妾妲己,这样的君主最终的下场只能以亡国而收场。

宏信妲己的商纣王

每个王朝的灭亡,几乎都与—个女人有关,上古的夏、商、周三代也不例外。夏桀时的龙涎,商纣王时的妲己,周幽王时的褒姒。

纣王征伐有苏部落,俘获了美艳的妲己为妾,纣王非常宠爱她,为她作酒池肉林,天天与她酣饮作乐,更设炮烙之刑,使人裸体相逐。妲己于是大乐。后来武王伐纣。斩妲己头,悬在小白旗上示众。

在许多稗官野史中记载,昏庸残暴的商纣王对妲己几乎着了迷,于是这个蛇蝎美人便被后人视为千右淫恶的罪魁祸首,具体的事实主要有以下几条:第一,纣王为讨好妲己,派人搜集天下奇珍异宝,珍禽奇兽,放在鹿台和鹿苑之中,以供自己饮酒作乐,通宵达旦也不休息。第二,严冬之时,妲己见有人赤脚从冰上走过,便认为其生理构造特殊,将其双脚砍下,研究不怕冻的原因。第三,妲己目睹一孕妇大腹便便,出于好奇,便剖开孕妇肚皮。第四,妲已怂恿纣王杀死忠臣比干,剖腹挖心,以印证传说中的“圣人之心有七窍”的说法。

让人难以置信的是商纣王对妲己的要求百依百顺,不但不加阻拦,还帮助其变本加厉地进行残暴之举,如此的昏君,又怎能不亡国呢?

智慧金言

根据墨子的“天志”说,我们可以推论出国家的最高统治者(天子)的选派是由“上天、鬼神”的意志决定的。他的很多思想都是建立在“天志”说这个基础上的,比如他所提倡的“尚同”说,他认为世界上一切存在的事物都是按照上天的意志,为了人民的需要而创造出来的,他用“天志”说来限制国君的权威,让他们知道在他们上面还有上天的存在,可以掌控他们。

冬季,冬祭太庙,成帝下诏把祭祀剩下的胙肉送给王导,并且令他不用下拜谢恩,王导以有病为由推辞不敢接受。当初,成帝即位时年纪幼小,每次见到主导必下拜,给王导的手诏则说:“惶恐而言”,中书写的诏书则说:“敬问”。有关官员议论说:“元旦大会群臣时,圣上应当礼敬王导吗?”博士郭熙、杜援评议,认为:“礼书没有君王拜大臣的记载,我们认为应当免除礼敬。”侍中冯怀评议,认为:“天子驾临辟雍,拜见三老,何况是先帝的太师太傅?我以为应当备加礼敬。”侍中荀奕评议,认为:“元旦是一年中朝会中的第一次,应当显明君臣各自的身份,因此不应当礼敬。如果是另外日子的小朝会,自然可以备加礼敬。”成帝下诏照他的意见办理。

智慧金言

墨子说:在天子上面还有上天在掌管着一切,上天的命令不能违抗。尊师是最为虔诚的、神圣的。

原文

子墨子言曰:“今天下之君子之欲为仁义者,则不可不考察义之所从出。”既曰不可以不考察义之所欲出,然则义何从出?子墨子曰:“义不从愚且贱者出,必自贵且知者出。”何以知义之不从愚且贱者出,而必自贵且知者出也?曰:义者,善政也。何以知义之为善政也?曰:天下有义则治,无义则乱,是以知义之为善政也。夫愚且贱者,不得为政乎贵且知者;贵且知者,然后得为政乎愚且贱者。此吾所以知义之不从愚且贱者出,而必自贵且知者出也。然则孰为贵?孰为知?曰:天为贵,天为知,而已矣。然则义果自天出矣。