原文
安国之道,道任地始,地得其任则功成,地不得其任则劳而无功。人亦如此,备不先具者无以安主,吏卒民多心不一者,皆在其将长,诸行赏罚及有治者,必出于王公。数使人行劳赐守边城关塞、备蛮夷之劳苦者。举其守卒之财用有余、不足,地形之当守边者,其器备常多者。边县邑视其树木恶则少用,田不辟,少食,无大屋草盖,少用桑。多财,民好食。为内牒,内行栈,置器备其上,城上吏、卒、养,皆为舍道内,各当其隔部。养什二人,为符者日养吏一人,辨护诸门。门者及有守禁者皆无令无事者得稽留止其旁,不从令者戮。敌人但至,千丈之城,必郭迎之,主人利。不尽千丈者勿迎也,视敌之居曲众少而应之,此守城之大体也。其不在此中者。皆心术与人事参之。
凡守城者,以亟伤敌为上,其延日持久以待救之至,不明于守者也。不能此,乃能守城。
译文
保卫国家安全的途径从利用地理条件开始,地理条件能充分利用就能成功,地理条件不能得到充分利用就会劳而无功。人也是这样,不预先准备好就无法使国君安定,官吏、士兵和百姓不能齐心协力,责任在于将领和官长;所有的赏赐和处罚以及治罪,都应以王公的名义来确定。要多派人慰劳赏赐那些镇守边城、边关和边塞防备蛮夷而又劳苦的将士,视察后报告哪些镇守将帅的军费是有余或者不足,哪些地形应该派兵据守,以及武器装备经常保持充足的。对于边境地区的州县城市,如果那里树木生长不好就要少用木材;土地没有开垦就要节约粮食;没有大屋和草屋的地方就要少砍桑树。经济富裕的地区,老百姓讲究吃喝。城内要构筑矮墙和行栈,城墙上要装置武器装备,守城的头目、士兵、炊事人员都要在城内各自的所属营区安排住宅,每十个人一个炊事员,掌管符信凭证的养吏一人,监察守护各城门,不要让无公事的人在守门人以及担任检查任务的人旁边逗留,不听从命令的人可以杀掉。每当敌人攻来,城邑在千丈以上的大城,一定要在城市郊区迎战敌人,守城一方才有利;城邑不够千丈的中小城市,不要出城迎敌,但要根据敌人的多少灵活应战,这些都是防守城池的大体原则。以上没有提到的,就根据心术智谋和人事策划两方面的情况权衡处理。
所有守城的一方都以迅速歼灭敌人为上策,如果拖延持久,等到敌人的援兵到来,这是不懂得守城的方法。能懂得这些道理才能守城。
原文
守城之法,敌去邑百里以上,城将如今尽召五官及百长,以富人重室之亲,舍之官府,谨令信人守卫之,谨密为故。
及傅城,守城将营无下三百人。四面四门之将,必选择之有功劳之臣及死事之后重者,从卒各百人。门将并守他门,他门之上必夹为高楼,使善射者居焉。女郭、冯垣一步一人守之。使重室子。
译文
守城的方法还有:敌人在离城百里之外的时候,守城将领就要把所有的官吏、小军官以及富人、贵戚的亲眷全部集中起来,住到官府,谨慎地派自己可靠的部下保卫他们,越谨慎机密越好。
等到敌人开始爬城墙强攻的时候,守城将领所在兵营的士兵不得少于三百人,东西南北四个城门的将领一定要选择立过军功,以及为君王和国事效过死力而获得较高荣誉和官职的人担任,每人可带兵一百人。每一方城门的将领如果兼守其他城门,就必须在另一城门上建立起高楼,派善于射箭的士兵守在里面,城上矮墙、冯垣一步一个排列起士兵守护着。让贵家子弟来守。
原文
五十步一击。因城中里为八部,部一吏,吏各从四人,以行冲术及里中。里中父老小不举守之事及会计者,分里以为四部,部一长,以苛往来不以时行、行而不他异者,以得其奸。吏从卒四人以上有分者,大将必与为信符。大将使人行守,操信符,信不合及号不相应者,伯长以上辄止之,以闻大将。当止不止及从吏卒纵之,皆斩。诸有罪自死罪以上,皆逐父母、妻子、同产。
译文
每五十步建一个贮藏兵器的“隔”。按照城中街巷分为八部,每部设置一个头目,让每个头目带领四个人,在城中要道和街巷中巡逻。街巷没有参与守城的人和管理财物出入的中老年人、少年人等人,按街巷分为四部,每部设一位首领,让他们盘查来往行人中那些不按规定时间来往或有异常举动的人,以便及时发现和捉拿奸细。带士兵四人以上的头目去执行守城任务,大将一定要给予信件作为凭证。大将派人巡查守卫情况,拿有大将给的凭证,凭证不合及口号不相应的人,百长以上官吏就一律把这种人扣押起来,报告大将。应当扣押而不扣押,以及头目或士兵把人放跑了的,一律斩首。凡是触犯刑律犯有死罪以上的人,他们的父母、妻子儿女和兄弟都要抓起来。
原文
诸男女有守于城上者,什六弩、四兵。丁女子、老少,人一矛。卒有惊事,中军疾击鼓者三,城上道路、里中巷街皆无得行,行者斩。女子到大军,令行者男子行左,女子行右,无并行,皆就其守,不从令者斩。离守者三日而一徇,而所以备奸也。里正与皆守宿里门,吏行其部,至里门,正与开门内吏,与行父老之守,及穷巷幽间无人之处。奸民之所谋为外心,罪车裂。正与父老及吏主部者不得,皆斩;得之,除,又赏之黄金,人二镒。大将使使人行守,长夜五循行,短夜三循行。四面之吏亦皆自行其守,如大将之行,不从令者斩。
译文
在城上防守的男子,每十人中,六人拿弓箭,其余四人拿其他兵器,参加防卫的女子、老人和少年每人执一矛。突然间有紧急事情,中军赶快击鼓三次,城上道路、城内大街小巷都要禁止通行,擅自行动的斩掉。女子参与大军行动时,男子走左边,女子走右边,不许并排一起行走。所有军民都要坚守各自的岗位,不听从命令的要杀掉。对擅自离开防守岗位的要三天查询一次,以防止作弊。街坊中的头人和居民中年长的人都要日夜守护各街巷进出口,部吏巡行到他们划分的地方,到进出口,头人开门接待部吏,陪同巡查各居民父老所守的岗位和小巷中偏僻无人的地方。生有外心、图谋通敌的奸民,处以车裂刑法杀掉。街坊中的头人和负责守护街巷的居民以及负责这一地方的部吏,没有预先发觉和抓获图谋通敌的人,一律处以死刑;如果能及时发现和抓获,免罪之外,每人还得到赏金四十八两。大将派亲信巡查每一个防守区域,夜长时每晚巡查五次,夜短时每晚巡查三次。防守四方的将领都要像大将一样巡查各自的区域,不执行命令的斩首。
原文
诸灶必为屏,火突高出屋四尺,慎无敢失火,失火者斩其端,失火以为事者车裂。伍人不得,斩;得之,除。救火者无敢喧哗,及离守绝巷救火者斩。其正及父老有守此巷中部吏,皆得救之。部吏亟令人谒之大将,大将使信人将左右救之,部吏失不言者斩。诸女子有死罪及坐失火皆无有所失,逮其以火为乱事者如法,围城之重禁,敌人卒而至,严令吏命无敢喧嚣、三最进行、相视坐泣、流涕若视、举手相探、相指、相呼、相麾、相踵、相投、相击、相靡以身及衣、讼驳言语,及非令也而视敌动移者,斩。伍人不得,斩;得之,除。伍人逾城归敌,伍人不得,斩;与伯归敌,队吏斩;与吏归敌,队将斩。归敌者,父母、妻子、同产皆车裂。先觉之,除。当术需敌,离地,斩。伍人不得,斩:得之,除。
译文
所有炉灶一定要砌上防火的屏围,烟囱要高出屋顶四尺。小心慎重不要失火,要杀掉第一次失火的人;故意失火捣乱的人用车裂的刑法处死;在一起的人不举报或不抓住纵火的人也要杀掉,如果能抓住就免于处罚。救火的人不许大声喊叫,如果故意大声喊叫以及擅自离开防守岗位去街巷救火的人,也要杀掉。失火地区的头人和居民,以及防守这一地方的官吏都要救火,官吏应迅速派人报告大将,大将派遣亲信率领部下去救火。官吏隐瞒不向大将报告的,也要杀掉。女子犯有死罪,因失火犯罪但并没有损害他人,以纵火捣乱罪论处。
城邑被敌人围困,最重要的禁令是:敌人突然来到,要严厉禁止官吏和百姓大声喊叫,不准三人以上聚集一堆,或两人以上一起奔跑、相视哭泣、对面流泪、打手势探问、互相指手划脚、互相喊叫、你拉我扯、互相斗殴撕打、互相争辩,以及擅自察看敌人动静,否则一律处以死刑。同在一起的人不能及时制止和报告,斩首;能及时报告和制止的,免罪。同伴中有人翻越城墙投敌,同伴没有及时抓住,斩首;百长投敌叛变,他的上级队吏要斩首;队吏叛变投敌,队将要斩首。叛变投敌的人,他的父母、妻子、儿女、兄弟都要处以车裂死刑。如果事先发觉而未投敌的,免罪。临阵害怕敌人而离开防地的,斩首;同在一起的人不能发现制止的,斩首;能及时发现和制止的,免罪。
原文
其疾斗却敌于术,敌下终不能复上,疾斗者队二人,赐上奉。而胜围,城周里以上,封城将三十里地为关内侯,辅将如令赐上卿,丞及吏比于丞者,赐爵五大夫,官吏、豪杰与计坚守者,十人及城上吏比五官者,皆赐公乘。男子有守者爵,人二级,女子赐钱五千,男女老小先分守者,人赐钱千,复之三岁,无有所与,不租税。此所以劝吏民坚守胜围也。
吏卒侍大门中者,曹无过二人。勇敢为前行,伍坐,令各知其左右前后,擅离署,戮。门尉昼三阅之,莫,鼓击门闭一阅。守时令人参之,上逋者名。铺食皆于署,不得外食。守必谨微察视谒者、执盾、中涓及妇人侍前者志意、颜色、使令、言语之请。及上饮食必令人尝,皆非请也,击而请故。守有所不说谒者、执盾、中涓及妇人侍前者,守曰断之、冲之、若缚之。不如令及后缚者皆断。必时素诫之。诸门下朝夕立若坐,各令以年少长相次,旦夕就位,先佑有功有能,其余皆以次立。五日,官各上喜戏、居处不庄、好侵侮人者一。
译文
那些在主要战线激战打退了敌人,并使敌人败退后不能再次组织进攻的队伍,每队选出二名勇猛杀敌的士兵,给予最高的奖赏。而打败敌人,冲破敌人围城的队伍,使敌人离开城邑一里以上,封守城将为关内侯,赏赐土地三十里:副将按规定赐给上卿的官职,丞、吏以及原来官职相当于丞的人赐给五大夫的官爵,其他官吏、豪杰参与谋划坚守城邑的、士人和城上那些原来官职相当于五官的,都赐给公乘官位。参与守城的男子赐给爵位,每人升二级,女子赏钱五千,其余不分男女老少参与防守的,每人赏钱一千,免除三年赋税。这些是用以鼓励官吏和百姓坚守城池、打败敌人解除围困的措施。
守卫守城主将官署大门的头目和士兵,每班岗不要多于两人,卫兵中勇敢的派在前行,依队伍排列,让他们知道各自的左右前后是谁。擅自离开官署的人,杀掉。门尉每天白天点名三次,晚上击鼓关门后再点名一次,守将随时派人检查巡察,记上擅自离开岗位人的姓名。早晚两餐都在官署吃,不许在外面吃饭。守将一定要谨慎、细致地暗中观察侍从中的谒者、执盾、中涓以及料理日常生活的妇人等人的思想、心理、脸色、动作和言语的情况。每次端上食物,一定要先叫人先尝一尝再吃。若有异常情况,就立即抓起来盘问原因。守城主将对身边侍从中的谒者、执盾、中涓及料理日常生活的妇人有不满意的,就可下令杀掉、殴打或者捆绑他们,而其他侍从不执行命令的或行动迟缓的,都要给予处罚。这些一定要时时告诫他们。所有官署门前早晚负责警卫的人员,有的站有的坐,分别以年龄大小为次序,早晚值勤,有功劳和有能力的,居先站上位或坐上座,其余则按次序站坐。官长每隔五天将那些嬉戏不庄重、喜欢侵犯欺侮别人的卫兵的情况分别予以上报。
原文
诸人士外使者来,必令有以执。将出而还若行县,必使信人先戒舍,室乃出迎,门守,乃入舍。为人下者常司上之,随而行,松上不随下,必须(原文佚)随。
客卒守主人,及以为守卫,主人亦守客卒。城中戍卒,其邑或以下寇,谨备之,数录其署,同邑者弗令共所守。与阶门吏为符,符合人,劳;符不合,牧,守言。宿鼓在守大门中。莫,令骑若使者、操节闭城者,皆以执毚。昏鼓,鼓十,诸门亭皆闭之,行者断,必击问行故,乃行其罪。晨见,掌文鼓,纵行者。诸城门吏各入请籥,开门已辄复上籥。有符节,不用此令。寇至,楼鼓五,有周鼓,杂小鼓乃应之。小鼓五后众军,断。命必足畏,赏必足利,令必行,令出辄人随,省其可行、不行。号,夕有号,失号,断。为守备程而署之曰某程,置署街街衢阶若门,令往来者皆视而放。诸吏卒民有谋杀伤其将长者,与谋反同罪,有能捕告,赐黄金二十斤,谨罪。非其分职而擅之取,若非其所当治而擅治为之,断。诸吏卒民非其部界而擅入他部界,辄收,以属都司空若侯,侯以闻守,不收而擅纵之,断。能捕得谋反、卖城、逾城敌者一人。以令为除死罪二人,城旦四人。反城事父母去者,去者之父母妻子,人举而藉之。
译文
所有人士、外来使者入城,一定要拿出凭证。将领外出归来和巡行回来,一定要先派人告知他的家属,家属才出来迎接,先向守城主将报告后才返回自家。作为下级要经常体察上级,上级要去哪里,都要跟随一起去。下级要跟从上级,上级不必跟从下级。
外来士卒为主人防守以及为主人担任守卫,主人也要防备外来士兵。担负城中防卫任务的外来士兵,如果他们原来所在的城邑已被敌人攻陷,尤其要戎备他们,要反复核查他们的名册,同属一个城的人不要让他们共同防守一处地方。城上掌查台阶的守卫军吏要严格检查凭证,凭证相合才能进入,并慰劳他们;凭证不合者,就将其扣留,并报知守城主将。
晚上时,大鼓设置在主将的大门之内。黄昏,派出骑兵和使者拿着命符去传令关闭城门,使者必须手执令牌。黄昏时刻以鼓为号令,击十下鼓,所有城门路亭一律关闭,对要通行者要先抓起来问明要通行的原因后再按罪行事。早晨,打响大鼓放行,所有管城门的官吏各自入官署拿取钥匙,开完门后,再交还钥匙。有特别凭信的人不按照这个禁令。敌人前来进攻,城楼上击鼓五次,又向四周击鼓,有小鼓应和,表示各营队已响应城鼓。小鼓响了五下之后才集合的,斩首。号令一定要使人畏惧,赏赐一定要使人觉得是大利益;号令一出就一定要实行。号令一发出,立即派人随着省察号令可行与否。口号要注意,夜晚有联络的口号,口号不合的,处斩。制定戒严章程题上标题就称“某某章程”,公布在街道、大路台阶和城门上,使往来行人都能看到从而照章行事。所有那些谋杀和伤害自己上级的官兵和百姓,一律按谋反罪处置;若能捉拿到谋杀长官的人,赏金二十斤,免除处罚。越出职权范围擅自乱拿乱取,和滥用职权办非法之事的,砍头。所有擅自闯入其他区域的官吏、士兵和百姓,都要由所在的都司空和侯将其拘留,由侯报告守将;不将其拘留而擅自放人的,杀头。能捉拿一个谋反、出卖本城军政机密或越墙投敌的人,给予特权凭证,将来可以赦免两次死罪或判城旦罪四次。翻越城墙抛弃父母离开的,离开的这个人的父母、妻子、儿女有可能会因此受害。