原文
家贫待客,但知抹月披风;冬月邀宾,乃曰敲冰煮茗。君侧元臣若作酒醴之曲蘖;朝中冢宰若作和羹①:之盐梅。
注释
①和羹:调和羹。
译文
家里贫困,招待客人,知道没有丰盛的食物,只好能用风、月做菜肴;冬天邀请客人,只能敲开冰块取水煮茶。皇帝身边的大臣如同酿酒用的酒曲,用途十分大;朝中的宰相就好像调味用的盐和梅不可缺少。