02|Queue here for a taxi.
等候出租汽车在此排队。
03|Could you please drive faster I’m in a hurry.
您能开快点儿吗?我赶时间。
04|I got in a taxi and rushed to the company.
我搭了一辆出租车赶往公司。
05|Can you get us to the Fragrant Hills Park
你能载我们去香山公园吗?
06|Where do you wish me to get you
你们想去哪儿
07|There are five of us. We cannot cram into one taxi.
我们有五个人。一辆出租车坐不下。
08|If you want to ensure that you catch the plane, take a taxi.
你要想确保能赶上那班飞机,就坐出租车吧。
09|Can you take me to the Olympic Village
师傅,可以送我去奥运村吗?
10|Let me go shares with you in the taxi fare.
我和你分摊计程车费吧。
11|Let us out here.
让我们在这儿下车吧。
12|Let’s get a taxi or we’ll be late.
咱们乘出租车去吧,要不然会迟到的。
13|It isn’t free. It’s occupied.
不是空车。已经有人了。
14|I didn’t mean to take a taxi but I had to, as I was late.
我虽然不想坐出租车,但因为太迟了所以非坐不可。
15|Let me check the metre out.
我查看一下计价器。
Useful Dialogue 实用对话
Take a Taxi
Traveler: Taxi!
Driver: Hello, sir. Where do you want to go
Traveler: I’ve got to be at the airport by 7 o’clock. Can you make it
Driver: I’ll try my best. Step in, please.
Traveler: OK. How long will it take to get there
Driver: Maybe fifty minutes. But it’s the rush hour now, the traffic is bad.
Traveler: How can we avoid the traffic jam
Driver: What about ****** a detour to avoid the city center
Traveler: That sounds good!
Driver: Sir, buckle up, please.
Traveler: Oh, I nearly forget it.
Driver: Don’t worry. Here we go.
乘坐出租车
旅客:出租车!
司机:先生,你好。你要去哪儿?
旅客:我得在7点之前赶到机场,你能赶到吗?
司机:我尽力。请上车!
旅客:好的。到那里要多长时间?
司机:可能要50分钟。不过现在是高峰期,交通拥挤。
旅客:我们怎样才能避免堵车呢?
司机:我们绕道而行,避开市中心,怎么样?
旅客:听起来不错!
司机:先生,请系好安全带。
旅客:哦,我差点儿忘记了。
司机:别担心,我们会赶到的。
Notes 注释
rush hour交通拥堵时段
avoid [vid] v. 避免
detour [ditu(r)] n. 绕道
buckle [bkl] v. 扣住
小叮咛
①Here we go. 我们出发啦。here we go的用法有两种:1) 鼓舞型,一般有点打气的味道,比如,大家约定要做某件事并决定开始做了,就来一句“Here we go.”,意思是“好,开工了,大家好好干啊。”2)泄气型:比如你刚刚坐过山车,坐得头晕眼花,你的朋友一定要你陪他再坐一次,你可以叹道“Here we go again”。
Driving a Car
自驾车
Classic Sentences 经典句子
01|Let’s go for a ride.
我们开车去兜风吧。
02|I have to slow it down a little bit.
我得把速度放慢一点。
03|There is a no-passing lane.
lane [lein] n. 行车道
这条路禁止通行。
04|He is a very cautious driver.
cautious [ks] adj. 十分小心的,谨慎的
他是个很谨慎的司机。
05|What’s the speed limit here
speed [spid] n. 速度
这儿限速多少?
06|Watch where you’re going.
watch [wt] v. 观看,注视,看守
注意观察你的前进方向。
07|Can I see your driver’s license
能否让我看看你的驾驶执照?
08|Do you want me to drive
你想让我来开车?
09|Slow down a little.
放慢一点。
10|Buckle your seat belt.
buckle [bkl] v. 扣住
系好你的安全带。
11|The weather is too bad for driving.
这天气不适合开车。
12|We’re stuck in a traffic jam.
traffic jam [tr 8fik d 8m] 交通堵塞
我们碰到了堵车。
13|My car needs to be serviced.
我的车需要维护。
14|Traffic is backed up for a mile from the bridge.
从桥那边被堵的车有一英里长。
15|This road is slippery when it’s wet.
slippery [slipri] adj. 滑的
当路面湿的时候就有点滑。
Useful Dialogue 实用会话
Car Washing
John: What can I do for you
Steve: I want to get my car washed.
John: Would you like regular car wash package
Steve: I don’t know what you mean.
John: Well, we will wash the exterior from top to bottom. We use a special shampoo, which gives the body extra shine.
Steve: Do you wash windows
John: Of course. We wash the windows inside and out.
Steve: What about the interior
John: We use a vacuum cleaner that removes all the dirt, and we throw away all the trash that we can find.
Steve: Sounds good. Regular car wash package will be OK.
John: OK. I got it.
洗车
约翰:有什么能帮忙的吗?
史蒂夫:我要洗车。
约翰:是要常规的全套洗车服务吗?
史蒂夫:我不知道你说的是什么意思。
约翰:我们会把车的外部从头到尾洗一遍。我们用一种特别的洗涤剂,会使车身显出特别的亮光。
史蒂夫:你们洗车窗吗?
约翰:当然,车窗里外都洗。
史蒂夫:车子里面怎么样呢?
约翰:我们用真空吸尘器把所有的灰尘除掉,把我们所能发现的垃圾都扔掉。
史蒂夫:听起来不错,要常规的全套洗车服务就可以。
约翰:好的,我知道了。
Notes 注释
regular [reɡjul] a. 常规的
exterior [ekstiri] a. 外部的
interior [intiri] a. 内部的
vacuum cleaner吸尘器
小叮咛
①I got it. 我知道了。 I got it强调之前不了解,通过沟通之后明白了。这是很口语化的说法。例如:-
A better way is to restart your compurter.
一个更好的方法重启你的电脑。
-I got it.我明白了。
Check-in
酒店入住
Classic Sentences 经典句子
01|I want a quiet room.
我需要一个安静的房间。
02|How much is the room, please
请问房价是多少?
03|Is hot water available any time
任何时间都有热水吗?
04|Do you have a bigger room
你们有没有更大的房间?
05|How long do you intend to stay
您打算住多久?
06|Do you have a room available for tonight
你们今晚有空房吗?
07|Do you have a single room
你们有单人间吗?
08|I’m staying at least a week.
我至少将住一周。
09|I’d like a room with two single beds.
请给我一间有两张床的房间。
10|Where do I sign
我要签在哪里?
11|Where can I check in
在哪儿办理登记手续?
12|I’d like to check into a room in your hotel.
我想要间客房。
13|I’d like to check in, please.
我要登记住宿。
14|My friend booked a room for me.
我朋友替我订了一间房。
15|Do you have any rooms available
你们还有空房间吗?
Useful Dialogue 实用会话
Check-in
Clerk: Hi. Good afternoon. What can I do for you
Anne: I have a reservation.
Clerk: May I ask your name
Anne: Anne Smith.
Clerk: Just a moment, please. Oh, Miss Smith. Yes, we have a reservation for you. Would you please fill out the registration card with your name, address, passport number and be sure to sign in.
Anne: Is it all right
Clerk: Yes. Will you be paying by cash or credit card
Anne: Cash.
Clerk: In that case, we will need a one-night’s deposit. That’ll be eighty dollars.
Anne: OK. Here you are.
Clerk: Here’s your receipt and your key.
Anne: Thank you. And I’d like a wake-up call at 7 o’clock tomorrow morning.
Clerk: Just call the hotel operator to arrange for a wake-up call.
Anne: OK. By the way, can I mail items from the hotel
Clerk: Yes, we have mail service. You can call the business service center. They know the ropes.
酒店入住
职员:嗨!下午好,我能为您效劳吗?
安妮:我有预订房间。
职员:请问您的名字?
安妮:安妮·史密斯。
职员:请稍等。哦,史密斯小姐。是的,我们替您预留了房间。请您填写这张登记卡,写上您的姓名、住址、护照号码,并且务必要签名。
安妮:这样可以吗?
职员:可以。你要付现金还是用信用卡?
安妮:付现金。
职员:这样,我们要收取一晚的保证金,80美元。
安妮:好,给你。
职员:这是您的收据和钥匙。
安妮:谢谢。我想请你们在明天早上7点打电话叫我。
职员:请打给旅馆接线生安排早叫电话。
安妮:好的。另外,我能从酒店邮寄东西吗?
职员:可以,我们有邮寄服务。您可以拨打商务服务中心电话。他们业务精通。
Notes 注释
reservation [rezvein] n. 预订
registration [redistrein] n. 登记
arrange [reind] v. 安排
小叮咛
①They know the ropes. 他们精通业务。The ropes指“船上控制帆的绳索”。人们认为,只有老水手才熟悉并掌握如何使用这些绳索,所以,know the ropes就是常用来喻指“精通某事的好手”或“精通业务”。例如:It usually takes half a year for a new employee to know the ropes in the company. 一般来说,新雇员要花半年的时间才能熟悉公司的业务。
By Bike or on Foot
绿色出行