书城外语笑死你的英文书
34262900000079

第79章 A Soldier’s Brilliant Idea

Mr。Robinson had to travel somewhere on business,and as he was in a hurry,he decided to go by air。He liked sitting beside a window when he was flying,so when he got on to the plane,he looked for a window seat。He found all of them had already been taken except for one。There was a soldier sitting in the seat beside this one,and Mr。Robinson was surprised that he had not taken the one by the window;but,anyhow,he at once went towards it。

When he reached it,however,he saw that there was a notice on it。It was written in ink and said,“This seat is preserved for proper load balance,thank you。”Mr。Robinson had never seen such an unusual notice in a plane before,but he thought that the plane must be carrying something particularly heavy in it,so he walked on and found another empty seat,not beside a window,to sit in。

Two or three people tried to sit in the window seat beside the soldier,but they too read the notice and went on,when the plane was nearly full,a very beautiful girl hurried into the plane。The soldier,who was watching the passengers coming in,quickly took the notice off the seat beside himself and in this way succeeded in having the company of the girl during the whole trip。

士兵坐飞机有美女陪伴的高招

由于生意方面的事,罗宾逊先生得出趟门。因为有点紧急,他决定坐飞机。乘机旅行时,他喜欢靠窗坐,故而一登机,他就寻找一个靠窗的座位。他发现只有一个靠窗的座位还空着。在那空座位边坐着一名士兵。令罗宾逊先生纳闷的是,这位士兵没有坐靠窗的位置。罗宾逊先生不管那些,他马上径直朝那个空座位走去。

然而,等到了那儿,他看见座位上有则启事,是用钢笔写的:“为保持装载平衡,特预设该位置,谢谢合作。”罗宾逊先生还从来没有在飞机上见过如此不同寻常的启事。不过,他想飞机上一定装了什么特别重的物品,于是他找了个不靠窗的位置。

又有两三个乘客试图坐在那个士兵旁的靠窗座位上,他们看到那则启事就走开了。当快满座时,一位非常美丽的姑娘匆匆走进机舱。一直在注意进舱旅客的那个士兵赶紧拿掉他旁边空座位上的启事。士兵用这种办法,成功地找到了一位姑娘一路作伴。

brilliant[briljnt]adj。闪光的,明亮的;光辉的,辉煌的

例:The play was a brilliant success。这出戏是一大成功。

preserve[priz:v]vt。保护;维持

例:It is the duty of the police to preserve public order。维护公共秩序是警察的职责。

load[lud]n。负荷;负担;装载,装载量;工作量,负荷量

例:The load on this beam is more than it will bear。横梁上的负荷比它能承受的要大得多。

同意他人建议的表达法

当同意某人的建议时,可以用下面的句式给予回答:

OK。/OK then。

That is a good idea。/That is a brilliant idea。/That is a fantastic idea。

Brilliant。/Fantastic。/Great。

idea,concept,conception,thought,notion这组名词的一般含义为“想法”、“概念”。

idea的使用范围最大,可以表示“念头”、“想法”、“主意”等。

conception与concept的区别在于:concept可用于表示哲学上的“概念”,而conception强调“概念”形成的过程。此外,conception可以表示“构思”或“看法”(其同词根动词为conceive)。如:a poetic conception(诗歌的构思),a clear conception of the meaning of existence(存在含义的清晰见解)

notion往往表示比较含糊的“意念”或尚未完全成熟的“想法”。如:His head is full of silly notions。(他满脑子尽是些糊涂想法。)

concept有两层含义:一为“概念”,一为“思想”或“观念”。

thought表示经过沉思、推理而在头脑中形成的“意念”或“思想”,这种“思想”可能已经表达出来也可能未被表达出来。