We shall miss your bright eyes
And sweetsmile,
For you take with you
All of the sunshine,
That has brightened our pathway a while.
Red River Valley
songwriter:James Kerrigan
composer:Unknown
singer:Gene Autkin &Eve Rogers
From this valleyvalley n.(山)谷, 流域 ,
They say you are leaving.
我们将怀念你的明亮的眼睛,
和甜蜜微笑。
因为你带走
所有的阳光,
它曾照亮我们的路。
红河谷
作词:詹姆斯·克里根
作曲:佚名
演唱:吉恩·奥特金 伊·罗杰丝
大家都说,
你要离开这河谷。
We shall miss your brightbright adj.明亮的, 辉煌的, 欢快的, 聪明的, 伶俐的 eyes
And sweetsweet adj.甜的, 可受的, 美好的, 芳香的 smile,
For you take with you
All of the sunshinesunshine n.阳光 ,
That has brightenedbrighten v.(使)变亮, (使)愉快 our pathwaypathway n.路, 径 a while.
Then come it by my side ,
if you love me.
Do not hastenhasten v.催促, 赶紧, 促进, 加速 to bid me adieuadieu int.n.再见, 再会 .
Just remember the Red River Valley,
And the cowboy that loved you so true.
我们将怀念你明亮的眼睛,
和甜蜜的微笑。
因为你将带走
所有的阳光,
它曾照亮我们的路。
如果你爱我,
就轻轻地走过来坐在我身边,
不要这样匆匆离开。
记住这红河谷,
以及爱你的牛仔。
For a long time, my darling, Ive waited;
For the sweet words you never would say.
Now alas, all my fond hopes have vanishedvanish vi.消失, 突然不见, [数]成为零 ,
For they say that you are going away.
Then come sit by my side ,
If you love me,
Do not hasten to bidbid vt.出价, 投标, 祝愿, 命令, 吩咐 me adieu.
Just remember the Red River Valley,
And the cowboycowboy n.<美>牛仔, 牧童, 美国西部牧人 that loved you so true.
亲爱的,好久以来,我一直在等待,
那些你从不情愿说的甜言蜜语,
可现在,我的一切希望都成泡沫,
因为大家说你要离开。
如果你爱我,
就轻轻地走过来坐在我身边,
不要这样匆匆离开。
记住这红河谷。
以及爱你的牛仔。
《红河谷》是流行百年之久的传统牧歌。美国人认为,歌中所唱的红河是得克萨斯州的红河,并且确有与歌曲同名的电影。好莱坞扮演牧童的明星吉恩·奥特金和伊·罗杰丝分别于1936和1941年都用过这首歌。衣阿华州的开拓者詹姆斯·克里根曾于1896年发表过按同一曲谱填写的歌词,歌中曾提到纽约州的莫哈克河谷。