[1]宝甥:胡林翼的外甥。
[2]渠:他。
[3]蠹(d俅)鱼:衣钱,一种仓储害虫。此处指书虫。
[4]夫:助词。
[5]辄(zh佴):总是;就。
[6]迨(d伽i):到达;等到;趁着。
[7]扞(h伽n)格:互相抵触。
[8]恍然:忽然醒悟。
[9]苟:假若;如果。副:符合。
[10]殆(d伽i):近于;几乎。
[11]狃(ni俪):因袭;拘泥。
[12]蒙庄:指战国思想家、文学家庄周。字子休,亦称庄子,宋国蒙(河南商丘)人。
[13]郁郁:郁闷;郁积。
【译文】
宝甥近日来信表示,颇有志于读书学习,这是让我特别感到高兴的事情。他在家乡办事很顺利,为何又忽然要改变做事的主旨,过着书虫一样的生活呢?难道他感到生活中有不满足的地方吗?果真如此,则他的前途也就难以限量了。
一般说来我们这些人治事,在一开始,往往以为很容易,志高气傲,不可一世。对于他人的一举一动,动不动就看不顺眼。等到自己置身其中,则束手缚脚,互相抵触也就特别厉害。平日之理想,几乎没有一样可以派上用场。于是才忽然醒悟,知道做一件事并不容易,假若没有真才实学来应对要做的事情,一定不会有所作为,从而逐渐有倾向于求取知识的想法了。宝甥这一改变志向的举动,差不多也是如此。弟弟你近来身体如何?万事必须开阔眼界胸怀,切记不要拘泥于小事,战国思想家庄周之所以能够做到这样,实在有他的高深道理包含其中,郁闷不乐尤其不值得。衙署中近来稍微悠闲,只是大年三十将到,照常又会有一番忙碌了。
【评析】
胡林翼在篇中针对外甥志向不定的毛病,语重心长地告诫他的表弟,做人一定要朝着一个目标坚定不移地奋进,不要好高骛远、见异思迁,结果什么事情也做不成功,尤其需要眼光长远、胸怀广阔,这样不仅心志安定,而且做事会踏实,对结果也就能够正确对待,身心也就会感到舒适愉快。
读书须下苦功亦须注意身体
【原文】
侄读书以不得其法来问于余[1],读书如攻贼,非可侥幸得果也。多读乃是根本之图[2]。六经无论矣[3],余如老庄[4]、如《史记》[5]、如前后《汉书》[6]、如《通鉴》[7]、如韩[8]、柳[9]、欧[10]、苏等集[11],均为不可不读之书。多读则气盛言宜,下笔作文,便仿佛有神助。否则干枯拙塞[12],勉强成篇,亦索索无生气[13],不足登于大雅堂也。
每作一文,首须打定一主意,然后正反旁侧,随笔而书,使有众星以拱北辰之概。次须联想,联想者,因此而写及彼事也。其中关键,至为重要。譬如因笔而思及造笔者为何人?笔之进步如何?又思及笔与纸墨有何关系?与人之文思又有何关系?照此联想,则文必畅达,而无格格不吐之弊[14]。总之,有主意则文不散漫,能联想则文不拙滞。而又多读以运用其思想,则于为文之道,亦庶几近矣[15]!
抑有欲为吾侄告者[16],读书须勤,然亦须有分寸。吾侄身体本不甚健硕[17],若再焚膏继晷[18],孜孜矻矻[19],则损害其身,殊非浅鲜[20]。身体一弱,则虽有志进取,而亦苦于精力不继,读亦不能记忆,有何益哉!
——节录自《胡林翼集》
《资治通鉴》书影【注释】
[1]余:我。
[2]乃:才。
[3]六经:六部儒家经典,即《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》
和《乐经》。
[4]老庄:指老子和庄子之学。魏晋时期流行的道家学派的学说。
[5]《史记》:西汉司马迁着。
[6]前后《汉书》:前汉书为东汉班固撰;后汉书为南朝范晔撰。
[7]《通鉴》:即北宋司马光撰《资治通鉴》。
[8]韩:指唐代思想家、文学家韩愈。
[9]柳:指唐代思想家、文学家柳宗元。
[10]欧:指北宋史学家、文学家欧阳修。
[11]苏:指北宋文学家苏轼。
[12]拙塞:笨拙不通。
[13]索索:寂寞;没有意味。
[14]格格:阻碍;限制。
[15]庶几:差不多;相近;也许可以。
[16]抑:连词。表示抉择,相当于“或是”、“还是”;表示转折,相当于“可是”、“但是”。
[17]健硕:健壮高大。
[18]焚膏:烧掉油脂,喻指透支体内精力。晷(gu佾):比喻时光。
[19]孜(z侃)孜矻(k俦)矻:勤勉不怠、劳苦不断。
[20]鲜:少。
【译文】
侄儿你因为读书方法不对而写信请教于我,读书就像攻打贼人,不可侥幸取得成果。多读书才是根本办法。《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》、《乐经》六经就不用说了,其他如老子和庄子之着作,如司马迁的《史记》、如班固的《前汉书》、范晔的《后汉书》,如司马光的《资治通鉴》,如唐代韩愈、柳宗元,北宋欧阳修、苏轼等人的集子,都是不可不读的书籍。多读书则气势兴旺,说话能够做到有理有据,下笔成文,便仿佛有神力相助。否则干枯笨拙不通,勉强写成一篇文章,也是呆板无生气,不足登大雅之堂。
我认为,每作一篇文章,首先须确定一个主旨,然后正反论证,随着思路写下去,使其有众星拱北辰即主次详略清晰的气势。其次,必须做到有联想,联想是指由一件事情而写及其他事情。其中的关键,至关重要。
譬如,因毛笔而联想到造笔的人是谁,笔的优长如何,又联想到笔与纸墨有什么关系,与人的作文思路有什么关系。照这样的方法联想,则作出的文章一定会舒畅开阔,而不会存在想写又写不出来的弊端。总之,有主旨则写文章就不会散漫无章法,能够联想则写文章时就不会出现笨拙停滞的现象。而一个人多读书并把获得的知识运用到思想之中,则在作文章的方法方面也许可以掌握得差不多了。
还有一件事要告诉侄儿,读书必须做到勤奋不止,然而也必须掌握分寸。侄儿你身体原本不太健壮,如果再透支精力,劳苦用功而不注意休息调整,则会对身体损害不小。如果一个人身体衰弱,那么虽有志进取,也会苦于精力难以延续,读书也不能记住,这有什么好处呀!
【评析】
一个人要想写好文章,就必须多读书,而且要多读经史之书;而在读书的过程中,必须讲究方法。把书读好、获取大量知识之后,在作文章的过程中,又特别需要讲求技巧和思考的能力。总之,多读书,讲究作文章的方法,与文章作得好坏有着非常密切的关系。当然,读书做学问还需要调理身心,不能一味读死书、做死学问而把身体累垮了。胡林翼在篇中阐述的观点,对于现今读书,做学问的人也是具有启迪意义的。
做人应“以‘保身读书’四字”为重【原文】
先生未到之前,吾弟须日日时时读书作字,求古人嘉言懿行作自己楷模[1],不可稍自懈怠。
吾辈作人,总以保身读书四字,方能上对前人[2]。岳父文毅公生前勋德在人[3],贻泽甚厚[4]。弟若不学好[5],是为不肖[6];弟若专心致志,一意思学古人,则文毅裕后有人[7],吾弟一生福泽,亦正无量矣。此时惟有日侍诸母跟前听用[8],文毅公生前如何作人,如何居官,如何读书,如何处事之法,则孝思不匮[9],受福无穷。家中小厮如十孩子[10]、九孩子之类,及老妈、丫头等人,只宜严气正性[11],使之一望而生畏。君子自处之道[12],不重则不威[13],不学则不固[14]。君子有三变:望之俨然[15],即之也温[16],听其言也厉。吾弟此时,当以君子自处,毋与女子小人相近也[17]。
——节录自《胡林翼集》
【注释】
[1]懿(y佻)行:美好的德行。
[2]方:方;方才;正在。
[3]文毅公:指两江总督陶澍,死后谥号为“文毅”。
[4]贻泽:遗留下来的恩惠。
[5]若:假若;如果。
[6]不肖:品行不好;不正派。
[7]裕:使富足;很宽裕。
[8]侍:陪伴侍候。
[9]不匮:不会缺乏;不会穷尽。
[10]小厮:男性仆从。
[11]宜:应当;当然;无怪。
[12]君子:具有高尚道德品质的人。
[13]重:重视。
[14]固:结实;牢固;固然;自然。
[15]俨(y伲n)然:庄严。
[16]即之:即位;靠近;接近。
[17]毋:不;无。小人:见闻浅薄的人。
【译文】
先生没有来到之前,弟弟你必须做到每天按时读书写字,寻求古人嘉言懿行作为自己的楷模,不可稍微产生松懈怠慢之心。
我们这些人做人,总须做到“保身(做人)读书”这四个字,才能上对得起前人。我们的岳父即你的父亲陶文毅公生前的功绩和品德留在人间,遗留下来的恩惠是很深厚的。弟弟你如果不学好,就是不正派的人;弟弟你如果专心致志,一心一意考虑着学习古人的言行,那么陶文毅公的德行就会后继有人,弟弟你一生所得幸福恩惠,也就不可限量了。现在你只有每天陪伴侍候在各位母亲跟前听其差使,了解陶文毅公生前是怎么做人,是怎么做官,是怎么读书,是怎么处理事务的,这样孝顺双亲的想法就不会穷尽,得到的幸福也会无穷尽。家中小厮如十孩子、九孩子之类,以及老妈、丫头等人,只适合用严肃之态度去端正他们的品性,使他们对你产生敬畏之情。具有高尚道德品质的人的处世之道,不做到自重就不会有威信,不学无术则做人的根基就不会牢固。《论语》一书记载说,具有高尚道德品质的人有三种变术:看上去神情庄严,接近他时感到其温和,听他说话时又觉得其严厉。弟弟你在此时,应当像具有高尚道德品质的人那样处世为人,不要像女子和见闻浅薄的人那样生活。
【评析】
胡林翼在篇中反复告诫内弟陶少云要注意培养立身处世、读书做人的基本素质,言词朴实却含义深刻,耐人寻味。
人贵早自厉
【原文】
兄侍母乡居[1],一切如恒[2]。惟家事多难,苦身之疲,于学尤废堕[3],不可言状。刻下即思闭门静课,不知得享此福缘否?弟此时觉日月之长,兄此时苦日月之促;弟之异日,即兄之今日也。兄昔日叨承椿荫[4],终岁悠悠[5],虽以巽言法语加之[6],而顽钝不改[7]。今日思之,有如隔世。人贵早自厉,谅哉吾弟!此时且不必多为之嘱,惟以一奉左先生之教[8],步步趋趋,尺寸不失,且胸中追慕,一以文毅公为准绳[9],则所造必成,所学必进,方可谓报国恩而遵家训者矣[10]。如兄之废弃无能,疲顽不振者,何足齿焉?只可藉以自鉴耳[11]。语所谓“见不善而内自省”者[12],其兄之谓乎?
吾弟读武侯《表》文[13],知“亲君子,远小人”。每语为至理名言,抑知国家一理[14]。家中亦有君子小人之别乎[15]?凡教我以正而苦我所难者,君子也;凡易与之言而导我所好者[16],小人也。正颜色以临我者[17],君子也;善词气以媚我者[18],小人也。以此察之,其尚知所趋归哉!知此,则凡仆婢小厮之使令于前者[19],可使之畏我[20],不可使之亲我[21]。畏我者,敬之渐也;亲我者,亵之渐也[22]。为一国主,为一家长,而使小人亵我,岂自重之道哉[23]?弟其善自尊贵矣。
——节录自《胡林翼集》
【注释】
[1]侍:陪伴侍候。
[2]恒:经常;平常;持久。
[3]尤:尤其;更;特别的;突出的。堕:落;掉下来。
[4]叨:领受好处。椿荫:椿,古代传说大椿长寿,后因用以比喻父亲。荫,封建时代,因祖先有勋劳或官职而循例受封得官。椿荫,即父亲带给儿子的福泽恩惠。
[5]悠悠:深思;忧思。
[6]巽(x俅n)言:谦逊和婉的言词。法语:合于礼法的话。
[7]顽钝:顽皮愚蠢。
[8]左先生:指左宗棠。左系陶澍的儿女亲家,时任陶少云老师。
[9]文毅公:指陶澍。陶在两江总督任上倡行经世致用之学,死后谥号为“文毅”。
[10]方:才;正在。
[11]耳:罢了。
[12]语:指《论语》。
[13]武侯:指三国时蜀国丞相诸葛亮。《表》:即诸葛亮写的《出师表》。
[14]抑:连词,表示抉择或转折。或是;还是;可是;但是。
[15]君子:具有高尚道德品质的人。小人:见闻浅薄的人。
[16]易:改变;变换。
[17]临:来到;到达。
[18]媚:有意讨好人;巴结人。
[19]小厮:男性仆人。
[20]畏:畏惧;胆怯。
[21]亲:亲密;亲近;亲热。
[22]亵(xi侉):轻慢;不恭敬。
[23]岂:怎么;难道。自重:自尊。
【译文】
为兄我在家乡陪伴侍候母亲,一切如常。只是家里的事有难以处理的地方,苦于身心疲惫,读书学习的事尤其荒废落下不少,真是无法用言语来表达。此刻我正在关起门来静心课读,不知能否收到效果、尝到甜头。
弟弟你此时觉得时间过得太慢,为兄我此时却苦于时间不够;弟弟你的明天,就是为兄我的今天。为兄我从前有幸获得父亲给我留下的恩泽,整年整月糊里糊涂过日子,虽然双亲好言婉语地教导过我,但我愚蠢无知,不知改进。现今想起这些事情,有如隔世。一个人最可贵的是尽早奋发自励,请弟弟你理解这句话呀!
此时我对你尚且不必有太多的叮嘱之语,你唯一要做的是按照左宗棠先生的教导,一步一个脚印,谨遵不移,同时要在自己胸中追念仰慕的,则是以你的父亲陶文毅公的言行为准绳,这样一来你的努力必然能获得成功,你的学业也一定会有进步,才可以称得上是报国恩而遵家训的人。像为兄我这样废弃无能,顽皮不思上进的人,又有什么好说的?只可借我的愚顽不化来自我吸取教训罢了。即《论语》所说的“看到不好的行为而作自我反省”,这仅仅是为兄我个人的说法吗?
弟弟你阅读武侯诸葛亮所作《出师表》一文,就会知道“亲近具有高尚道德品质的人,远离见闻浅薄或行为不正派的人”一句话能够成为至理名言,甚或能够成为治理国家的道理。