书城外语课外英语-七彩音符寂静之声(双语版)
46283600000003

第3章 巴比伦河

嗯……,嗯……

啊……,啊……

来到巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。

来到巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。

是凶狠的敌人把我们掳掠到这里,

还强迫我们把歌唱,

我们怎能唱得出圣歌来,

在陌生的异国他乡。

是凶狠的敌人把我们虏掠到这里,

还强迫我们把歌唱,

我们怎能唱得出圣歌来,

在陌生的异国他乡。

啊……,啊……

啊……,啊……

让我们心里的话儿和期望

在今夜向你倾诉。

让我们心里的话儿和期望

在今夜向你倾诉。

来到了巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。

来到巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。

啊……,啊……

啊……,啊……

来到了巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。

【语言点解析】

1.By the River of Babylon there we sat down=We sat down there by the river of Babylon.我们坐在巴比伦河岸边。

by the river of...在……河旁边。Babylon:巴比伦(古代巴比伦王国的首都)。

2.Yeah we wept when we remembered Zion.=Yeah weeping when we thought of our homeland.耶,我们哭泣又悲伤,当我们想起了家乡。

weep(不及物动词)意为:哭泣,流泪。Zion锡安山(在耶路撒冷)。

表示哭泣的词有weep,cry,sob,但它们分别表示不同的概念。

weep——流着眼泪哭泣。cry——出声哭泣。sob——抽泣。

3.For there they that carried us away in captivity,requiring of us a song.=For there they who carried us away by force and also forced us to sing a song.是凶狠的敌人把我们虏掠到这里,还强迫我们把歌唱。

in captivity 被监禁,束缚。

例如:Many animals breed better when they are free than they do when in captivity.许多动物不圈要比圈起来的好饲养。

require(及物动词)意为:需要,要求,命令。

例如:These children will require looking after carefully.这些孩子需要悉心照料。

require后跟宾语从句时,通常使用虚拟语气,省去should.这类词还有:propose,suggest,order,demand,request等。

4.Sing the Lord’s song 唱圣歌。

5.Let the words of our hearts and meditations of our hearts be acceptable in thy sight here tonight.=Let our words and our deep thought from the bottom of our hearts be known by you.让我们的心里话儿和期望在今夜向你倾诉。

meditation(名词)意为:深思,沉思;反省;冥想;沉思录。

【注释与赏析】

《巴比伦河》是由波尼·M作词作曲,具有迪斯科风格的一首英文老牌经典歌曲,在我国广为流传。在首段歌词中,有一个英文单词“Zion”,其含义是锡安山(在耶路撒冷)、天堂、天国、基督教,象征意为:犹太人的家乡、理想之城、乌托邦。因此,从歌词的历史含义上译为“家乡”更为合适。作者本人是否是个犹太人我们不得而知,但歌中描写的情景与历史、宗教和地域有一定的联系。一方面这些人被掳掠至陌生的地方,被迫唱歌而思念故乡;另一方面这也涉及到犹太民族的历史问题。公元一、二世纪,罗马帝国统治期间,绝大多数犹太人被赶出国域,分散到世界各地。但潮起潮落,岁月荏苒,流离他乡的犹太人总是怀念自己的故乡,具有很强的凝聚力,导致了后来的犹太复国运动等国际问题。

这首歌的旋律优美流畅,节奏明晰奔放。我们可随着那轻松、恬静、安详、流水般的乐曲,回味着家乡的小溪、绿野、田埂和稻谷。特别是身处逆境、漂泊异国他乡的伤心人听到这首歌曲,更能引起他们的思乡之情。歌中作者运用天堂,理想国和离乡的人们作比较,与人们的悲伤形成鲜明的对比。坐在巴比伦河畔,伤心的人们似乎在泣诉:巴比伦河啊,你静静地流淌,夜色是多么安详,可是你哪里知道,就在你的身旁,我们被迫害的异乡人有多么的凄凉,愿圣上也能知道我们的心声,我们的祈祷和冥想……My Hometown

I took a little trip to my hometown,

I only stopped just to look around.

And as I walked along the thoroughfare,

There was music playing everywhere.

The music came from within my heart.

How did it happen?How did it start?

I only know that I fell in love,

I guess the answer lies up above.

Oh,what a feeling!

My heart was reeling,

The bells were ringing,

The birds were singing.

And so the music it goes on and on,

All thru’the night until the break of dawn.

I hear a bird up in a tree,

I hear him sing this melody.

And so he sings,ya,

Ya,ya,ya,ya

Ya,ya,ya,ya

Ya,ya,ya,ya...

Oh,what a feeling!

My heart was reeling,

The bells were ringing,

The birds were singing

And so the music it goes on and on,

All thru’the night until the break of dawn.

And every evening when the sun goes down,I’m with my lover in my hometown.

And so I sing,ya,

Ya,ya,ya,ya

Ya,ya,ya,ya...