“原文”
或劝备攻琮[1],荆州可得。备曰:“刘荆州临亡托我以孤遗[2],背信自济,吾所不为,死何面目以见刘荆州乎!”备将其众去,过襄阳,驻马呼琮;琮惧,不能起。琮左右及荆州人多归备。备过辞表墓,涕泣而去。比到当阳[3],众十馀万人,辎重数千两,日行十馀里,别遣关羽乘船数百艘,使会江陵[4]。或谓备曰:“宜速行保江陵,今虽拥大众,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之!”备曰:“夫济大事必以人为本,今人归吾,吾何忍弃去!”
“注释”
[1]备:刘备。琮:刘表之少子刘琮。[2]刘荆州:即荆州刺史刘表。[3]比:及至。当阳:县名。属南郡。在今湖北省。[4]江陵:南郡治所。
“译文”
有人劝刘备进攻刘琮,可以夺下荆州。刘备说:“刘荆州临死时,把孤儿刘琮托付给我,违背信义,只图私利的事情,我不能做。否则,死后有什么脸去见刘荆州呢!”刘备率领部下撤离,经过襄阳时,停下马来呼喊刘琮,刘琮害怕,不敢露面。刘琮的左右亲信和荆州的人士,多跟随刘备离去。刘备到刘表的墓前祭奠,流着泪辞别而去。到达当阳时,跟随刘备的已有十余万人,辎重车几千辆,每天只能走十余里。刘备另派关羽率部乘几百艘船,让他从水路到江陵会师。有人对刘备说:“您应当火速行动,保守江陵。如今人数虽众,但披有铠甲的兵士并不多,如果曹军来到,拿什么去抵挡!”刘备说:“要成大事业,必须以民众为根本,如今百姓来归附于我,我怎么忍心舍弃他们而去呢?”
“点评”
仁慈与窝囊之间,只有一步之遥。战场的形势,瞬息万变,战机转瞬即逝,形势非常危急,曹操的轻骑正日夜兼程,飞奔而来。刘备的队伍如果被追上,后果不堪设想!