“原文”
文武官复请封禅[1],上曰:“卿辈皆以封禅为帝王盛事,朕意不然。若天下□安[2],家给人足,虽不封禅,庸何伤乎[3]!昔秦始皇封禅,而汉文帝不封禅,后世岂以文帝之贤不及始皇邪!且事天扫地而祭,何必登泰山之巅,封数尺之土,然后可以展其诚敬乎!”群臣犹请之不已,上亦欲从之,魏徵独以为不可。上曰:“公不欲朕封禅者,以功未高邪?”曰:“高矣!”“德未厚邪?”曰:“厚矣!”“中国未安邪?”曰:“安矣!”“四夷未服邪?”曰:“服矣!”“年谷未丰邪?”曰:“丰矣!”“符瑞未至邪?”曰:“至矣!”“然则何为不可封禅?”对曰:“陛下虽有此六者,然承隋末大乱之后,户口未复[4],仓廪尚虚,而车驾东巡,千乘万骑,其供顿劳费,未易任也。且陛下封禅,则万国咸集,远夷君长,皆当扈从;今自伊、洛以东至于海、岱,烟火尚希,灌莽极目[5],此乃引戎狄入腹中,示之以虚弱也。况赏赉不赀[6],未厌远人之望[7];给复连年[8],不偿百姓之劳;崇虚名而受实害,陛下将焉用之!”会河南、北数州大水,事遂寝[9]。
“注释”
[1]封禅:皇帝在泰山祭拜天地的典礼。[2]□(yì)安:太平。[3]庸:难道。[4]户口:人口。[5]灌莽:草木丛生的荒凉景象。[6]不赀(zī):无数。[7]厌:满足。[8]给复:免除徭役。[9]寝:放弃,停止。
“译文”
文武百官又请行封禅,太宗说:“你们都认为登泰山封禅是帝王的盛举,朕不以为然,如果天下太平,百姓家家富足,即使不去封禅,又有什么伤害呢?从前秦始皇行封禅礼,而汉文帝不封禅,后世岂能认为文帝的贤德不如秦始皇!而且侍奉上天扫地而祭祀,何必要去登泰山之顶峰,封筑几尺的泥土,然后才算展示其虔诚敬意!”群臣还是不停地请求,太宗也想听从此意见,唯独魏徵认为不可。太宗说:“你不想让朕去泰山封禅,认为朕的功劳不够高吗?”魏徵答道:“够高了!”“德行不厚吗?”答道:“很厚了!”“大唐不安定吗?”答道:“安定!”“四方夷族未归服吗?”答道:“归服了”。“年成没丰收吗?”答道:“丰收了!”“符瑞没有出现吗?”答道:“出现了!”“那么为什么不可以行封禅礼?”答道:“陛下虽然有上述六点理由,然而承接隋亡大乱之后,人口没有恢复,国家府库还很空虚,而陛下的车驾东去泰山,大量的骑兵车辇,其劳顿耗费,必然难以承担。而且陛下封禅泰山,则各国君主咸集,远方夷族首领跟从,如今从伊水、洛水东到大海、泰山,人烟稀少,满目草木丛生,这是引戎狄进入大唐腹地,并展示我方的虚弱。况且赏赐无数,也不能满足这些远方人的欲望;免除几年徭役,也不能补偿老百姓的劳苦。像这样崇尚虚名而实际对百姓有害的事情,陛下怎么能做呢!”正赶上黄河南北地区数州发大水,封禅的事才放弃了。
“点评”
封禅大典,劳民伤财。帝王好大喜功,群臣阿谀迎合,独有魏徵挺身出来反对,给皇帝泼了冷水。仪式不是没用的,但是,封禅过于消耗民力,最高统治者不能不有所忌讳。