【题解】
本文选自《栾城后集》(四部备要本)卷二十四,和《孟德传》一样,它也是作者为小人物立传的名篇。文章通过巢谷在友人获罪的情况下,不顾个人安危,为韩存宝送银子,并在古稀之年步行数千里探访贬谪中的苏辙兄弟,死于探访苏轼途中的典型事例,表彰了巢谷高尚的“朋友之义”,揭露了世态的炎凉。苏辙兄弟一生多艰,当他们遭到排斥打击时,许多人避之惟恐不及,甚至落井下石,但巢谷却能在他们危难之时给予慰藉,力虽微薄,但其心之诚、胆之大却是十分难能可贵的。充分体现了一个小人物高洁人格和无畏精神,作者的赞叹之情表露无遗。这是苏辙晚年之作。
【原文】
巢谷,字元。父中世,眉山农家也,少从士大夫读书,老为里校[1]师。谷幼传父学,虽朴[2]而博。举进士[3]京师,见举武艺者,心好之。谷素多力,遂弃其旧学,畜[4]弓箭,习骑射。久之业成,而不中第[5]。闻西边多骁勇[6],骑射击刺为四方冠,去[7]游秦凤、泾原间[8],所至,友其秀杰[9]。有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交[10]。熙宁中[11],存宝为河州[12]将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之[13]。会泸州蛮乞弟扰边[14],诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之[15]。存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。及存宝得罪,将就逮[16],自料必死,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜,顾[17]妻子不免寒饿。橐中有银数百两,非群莫使遗[18]之者。”谷许诺,即变姓名,怀银步行往授其子,人无知者。存宝死,谷逃避江淮间。会赦,乃出。予以乡闾故[19],幼而识之,知其志节,缓急[20]可托者也。予之在朝,谷浮沉里中[21],未尝一见。绍圣初[22],予以罪谪居筠州[23],自筠徙雷[24],自雷徙循[25]。予兄子瞻亦自惠再徙昌化[26],士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻者。谷独慨然自眉山诵言[27]欲徒步访吾兄弟,闻者皆笑其狂。元符二年[28]春正月,自梅州[29]遗予书曰:“我万里步行见公,不自意全今至梅[30]矣。不旬日[31]必见,死无恨矣。”予惊喜曰:“此非今世人,古之人也[32]!”
既见,握手相泣,已而道平生[33],逾月不厌。时谷七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元也。将复见子瞻于海南[34],予愍[35]其老且病,止之曰:“君意则善,然自此至儋[36]数千里,复当渡海,非老人事也。”谷曰:“我自视未及死也,公无止我!”留之不可,阅其橐中,无数十钱。予方乏困[37],亦强资[38]遣之。船行至新会[39],有蛮隶[40]窃其橐装以逃,获于新州[41],谷从之至新,遂病死。予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。昔赵襄子厄于晋阳[42],智伯率韩、魏决水围之。城不沉者三版[43],县釜而爨[44],易子而食,群臣皆懈,惟高恭[45]不失人臣之礼。及襄子用张孟谈计,三家之围解,行赏群臣,以恭为先。谈曰:“晋阳之难,惟恭无功,曷为先之?”襄子曰:“晋阳之难,群臣皆懈,惟恭不失人臣之礼,吾是以先之。”谷于朋友之义,实无愧高恭者,惜其不遇襄子,而前遇存宝,后遇予兄弟。予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉[46]。虽知其贤,尚何以发之[47]?闻谷有子蒙在泾原军中,故为作传,异日以授之。谷始名穀,及见之循州,改名谷云[48]。
【注释】
[1]里校:乡里的私塾。[2]朴:敦厚朴拙。[3]举进士:应举参加进士科考试,这是文举,下文“举武艺”是武举。[4]畜:通“蓄”,储藏、准备。[5]不中第:没有考上。第,科举考试的等级。[6]骁勇:勇猛,此指勇猛之。[7]去:离开京师。[8]游秦凤、泾原间:指宋代的秦凤路、泾原路,在今甘肃、陕西一带。[9]友其秀杰:友,名词动用,意动用法,以……为友。秀杰,优秀杰出之人。[10]金石交:形容金石般坚固的友谊。阮籍《咏怀诗》:“如何金石交,一旦更离伤。”[11]熙宁中:熙宁年间。熙宁,宋神宗年号,1068—1077年。[12]河州:今甘肃临夏县。[13]稍奇之:逐渐重视他。[14]会泸州蛮乞弟扰边:会,正碰上,恰好。泸州,今四川泸州市。蛮乞弟,南方少数民族首领。[15]命存宝出兵讨之:熙宁三年(1070年)四月,韩存宝为忠州团练使,奉命讨泸州乞第。初有战功,后坐畏敌不进,被杀。[16]就逮:被捕。[17]顾:顾念,此带有转折之意。[18]遗(wèi):送与,赠与。《左传·隐公元年》:“小人有母……请以遗之。”[19]以乡闾故:因为同乡的缘故。[20]缓急:偏义复词,偏指“急”。[21]浮沉里中:在家乡过着不安定的生活。浮沉,形容生活动荡不安。[22]绍圣初:宋哲宗绍圣初年。[23]筠州:今江西省高安市。绍圣元年(1094年)二月,宋哲宗起用李清臣为中书侍郎,邓润甫为尚书左丞,苏辙上书进谏,触怒哲宗,落职知汝州,再谪知袁州,未至降秩,再谪筠州。绍圣三年(1096年)又贬化州别驾,雷州安置,移循州。事见《宋史·颍滨先生本传》。[24]雷:雷州,今广东省海康县。[25]循:循州,今广东海丰县。 [26]“予兄子瞻”句:元丰二年(1079年)苏轼因诗获罪,酿成“乌台诗案”。绍圣初,御史又弹劾苏轼“所作词令讥斥先朝”,又遭贬惠州(今广东惠阳市),居惠州三年,再贬琼州别驾,居昌化(今海南省儋县)。[27]自眉山诵言:在眉山扬言说。自,此作“在”讲。诵言,公开宣言。诵,通“讼”。[28]元符二年:1099年。元符,宋哲宗最后一个年号。[29]梅州:今广东梅县。[30]不自意全今至梅:不自意,自己也未想到。全,恐系衍文。[31]不旬日:不用十天。旬,十天为一旬。[32]此非今世人,古之人也:苏辙认为只有古人笃于友谊,当时人则不然,对于苏辙兄弟更是忌讳与之交往。巢谷的行为体现了古之美德,故言其是“古之人”。[33]平生:一生经历状况等。[34]海南:即昌化一带,今海南省。[35]愍:怜悯,哀怜。《后汉书·应奉传》:“追愍屈原,因以自伤。”[36]儋(dān):儋耳,今海南省儋县。昌化是儋耳故地。[37]乏困:经济困乏。[38]强资:尽力资助。[39]新会:今广东新会县。[40]蛮隶:少数民族差役。[41]新州:今广东新兴县。[42]“昔赵襄子”句:赵襄子,名毋恤,赵简子的士子。公元前454年,智伯率韩、魏攻赵襄子于晋阳(今山西太原市西南)。公元前453年,引汾水灌晋阳城。后赵襄子派张孟谈出城,暗中联合韩、魏,共灭智伯,解了围。赵、魏、韩和智伯当时都是晋国有势力的大夫,三家灭智伯后,瓜分了晋国。[43]三版:即三板。板是古代筑干墙用的工具,每板二尺高,三板共合六尺。[44]县:悬的本字。釜:锅。爨(cuàn):烧火煮饭。[45]高恭:赵襄子的家臣。[46]终焉:死在这里。焉,于是、于此。[47]尚何以发之:当用什么方式表彰他。尚,应当。发,表扬、表彰。[48]云:句尾助词。
【译文】
巢谷,字元。他的父亲名中世,出生在四川眉山县一个农民家里,中世少年时跟着士大夫读书,老了在乡里私塾当老师。巢谷年幼时受传了他父亲的学问,虽然朴拙,但却很广博。
后来到京城参加科举考试,见到别人考武举,心里便喜欢上了武艺。巢谷素来力气大,于是丢弃原来的学问,准备好弓箭,学习骑马射箭之术。过了很久学成了武艺,但却没有进士及第。他听说西边多勇猛之士,骑射击刺都是天下第一,就离开了京城,到秦凤、泾原一带游历,所到之处,就与当地的优秀杰出之人交朋友。有个叫韩存宝的人,尤其和他友好,巢谷教他兵法,两人彼此成为金石之交。熙宁年间,韩存宝当了河州将领,有军功,号称“熙河名将”,朝廷逐渐重视他。当时正碰上泸州的蛮子乞弟侵扰边境,各州郡都不能制服他,于是就命令韩存宝出兵讨伐他们。韩存宝不熟习蛮子的情况,邀请巢谷到军中询问有关情况。
等到韩存宝得罪、将要被捕时,存宝自己料想必死无疑,便对巢谷说:“我不过是泾原武夫,死并不是我所顾惜的,只是顾念老婆孩子不免要挨冻受锇。我口袋里有几百两银子,除了你没有可以派去送给他们的人了。”巢谷答应了,随即改换姓名,怀里揣着银子步行前往交给了韩存宝的儿子,没有人知道这事。韩存宝死后,巢谷逃避在江淮一带,后遇上大赦,才出头露面。
我因为和他是同乡的缘故,幼年时就与他认识,知道他的志气节操,是急难时刻可以托付的人。当我在做官的时候,巢谷在家乡过着极不安定的生活,不曾见过一面。绍圣初年,我因罪被贬谪居筠州,又从筠州调到雷州,从雷州调到循州。我的哥哥子瞻也从惠州再次贬调到昌化,士大夫都讳与我们兄弟俩交游,平时的亲戚朋友也不再来往。惟独巢谷在眉山慨然宣称要步行拜访我们兄弟,听到的人都笑他狂妄。元符二年春正月,巢谷从梅州给我来信说:“我万里步行来探访你,连我自己也未料到如今已到了梅州。要不了十天必定相见,即使死了也没有什么遗憾了。”我又惊又喜,说:“他不是现今的人而是古人啊!”
见面后,我们握手相对而泣,接着谈起平生的经历,过了一个月仍不厌倦。当时巢谷已经七十三岁,体弱多病,已不再是往日的元了。他还想到海南去见子瞻,我可怜他年老多病,阻止他说:“你的心意是好的,但人这里到儋耳有几千里的路程,还要渡海,不是老年人能做到的事。”巢谷说:“我自认为还没到死的程度,你不要阻止我!”挽留他已不可能,看他的口袋里,已没有几十个铜钱。我当时经济正紧张,还是尽力资助他,送他上了路。船行到新会,有蛮役偷了他的口袋行装溜了,在新州被人抓住,巢谷尾追他到了新州,于是病死在那里。
我听到噩耗,为他痛哭失声,恨他不听我的话,但也敬仰他不听我的话而按他的意志行事。
从前,赵襄子在晋阳受困,智伯率领韩氏魏氏决汾水围困他。晋阳城只差六尺就要被淹没了,(人们)吊起锅煮饭,易子而食,大臣们都懈怠起来,只有高恭不失人臣的礼节。等到赵襄子用了张孟谈的计策,解除了三家之围,论功奖赏群臣之进,把高恭排在最前面。张孟谈说:“晋阳之难,只有高恭没有功劳,为什么要把他排到前面?”赵襄子说:“晋阳之难,大臣们都懈怠了,只有高恭没有失去作为臣子的礼节,我因此把他排到前面?”巢谷对于朋友之间的友谊,的确没有比不上高恭的地方,只可惜他没能遇上赵襄子,却先碰上韩存宝,后又碰上我兄弟俩。我正与少数民族杂居南荒,和他们一起生活,大概要死在这里了。我虽知道巢谷贤能,可应当怎样表彰他呢?听说巢谷有个儿子巢蒙在泾原军队中,所以为他写了这篇传,以后把它交给巢蒙。巢谷原名“穀”,等到在循州见到他时,已改名为“谷”了。