“作者简介”
曾瑞,字瑞卿,大兴(今北京大兴县)人。“喜江浙人才之多,羡钱塘景物之盛”,因而定居杭州。《录鬼簿》将其归入“方今已亡名公才人余相知者”之列,活跃于14世纪初叶。钟嗣成称赞他“神采卓异”,“洒然如神仙中人”。因“志不屈物,故不愿仕”。著有杂剧《才子佳人误元宵》,散曲今有小令95首,套数17篇,数量颇丰。
“原文”
山如佛髻,人登鳌背。穿云石磴盘松桧。一关围,万山齐。龙蟠虎踞东南地,岭头两分银汉水。高,天外倚。低,云涧底。行人驱驰不易,更那堪暮秋天气。拂面西风透客衣。山雨霏微,草虫啾唧。身上淋漓,脚底沾泥。痛恨杀伤情鹧鸪啼,行不得。
“译文”
险峻的山峦如佛陀头上的发髻,人在山上行,宛如站在海龟的背脊。石磴穿入彩云,松桧直刺天际;岭上雄关威严似将军,号令群山,群山肃然而立。蜿蜒起伏的山,像龙一般盘在神州东南地,陡峭兀立的峰,像虎一般踞在南北分水岭。高山啊,昂首天外;深谷啊,深不见底。只见云漫漫,风凄凄。行路之人,多艰辛,更何况令人伤感的暮秋天气。拂面的西风凉透我的薄衣,山雨霏霏,草虫唧唧,身上雨水淋漓,脚底沾满稀泥。更有那鹧鸪啼叫着:去不得也,哥哥。怎能让我不神伤,怎能让我不心悲!
“赏析”
此曲叙写作者过某分水关的感受,极为真切生动,非有切身体验,决难写出。曾瑞原本是大兴(今北京市大兴县)人,有感于江南风物之美,跋涉到江浙,定居于杭州。这番经历当是此曲创作的生活基础。小令首先描述人在山峦最高处的感觉,接连运用比喻形容山势之险峻;转入下半曲,着力叙写旅途艰辛。“拂面西风透客衣”和“身上淋漓,脚底沾泥”的细节,极为逼真而感人;而“山雨霏微,草虫啾唧”,尤其是鹧鸪啼叫“行不得”等山间环境气氛的渲染,更强化了行程中的伤感情绪。这是一首优秀的带过曲,无论情感的真挚、状物的逼真,还是语言的质朴和优美,置于全元散曲的上上品,也毫无愧色。