书城文学王译唐诗三百首:汉英对照
47973100000105

第105章 登岳阳楼-Ascending...

登岳阳楼-Ascending the Yueyang Tower

登岳阳楼

杜甫

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

Ascending the Yueyang Tower

Du Fu

I heard of the famous Dongting Lake long ago,

Now to see it from the Yueyang Tower I’m glad so.

Eastern Wu and southern Chu were separated here;

Day and night, the sun and moon drift off and appear.

I haven’t heard from my kinsmen and friends to this day;

Old and sick, long in my lonely boat I’ve to stay.

War flames on the Northern Frontier are on the rise;

I lean against the rails with tears flowing from my eyes.