书城文学王译唐诗三百首:汉英对照
47973100000157

第157章 孤雁-A Lone Wild Goose

孤雁

崔涂

几行归塞尽,念尔独何之?

暮雨相呼失,寒塘欲下迟。

渚云低暗度,关月冷相随。

未必逢缴,孤飞自可疑。

A Lone Wild Goose

Cui Tu

Lines of wild geese have all been back to the frontier.

I wonder where you alone are flying from here.

In evening rains you cry hard for being astray;

You hesitate when to the cold pond you make your way.

Through the low clouds o’er the islet you take your flight;

O’er the pass, with you is only the cold moonlight.

You may not have been frightened by fearful arrows;

What really causes you to fly singly who knows!