七 言 律 诗
Seven-Character-Regular-Verse
黄鹤楼
崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
Yellow Crane Tower
Cui Hao
Gone is the man of the past, riding a yellow crane;
Vainly does the Tower of Yellow Crane here remain.
Since the yellow crane left here, never has it come back;
Aimlessly are white clouds a thousand years drifting slack.
Along the sunny river, the Hanyang trees are seen;
Over the Parrot Islet, grow grasses thick and green.
It being late, I can’t see where my native land lies
And am made homesick by mists that on the river rise.