同题仙游观-An Inscription for Xian You Temple
同题仙游观
韩翃
仙台初见五城楼,风物凄清宿雨收。
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香生小洞幽。
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。
An Inscription for Xian You Temple
Han Hong
The fairy temple with its five tall towers begins to appear
After a long rain, which makes the landscape so desolate and
drear.
In twilight, mountain shade extends far to the woods in Qin area;
Beats on washing blocks announce: o’er the palace, autumn has
drawn near.
Calm is the empty terrace shadowed thereon by scattered pine
trees;
Tranquil is the little cavern with fragrance fine grasses release.
Need we look elsewhere for the fairyland after our heart’s desire?
Here’s the very paradise in human world for which we enquire.